Sentence examples of "Крымский" in Russian

<>
Крымский мост — мерило амбиций Путина Crimean Bridge Measures the Span of Putin's Ambitions
Российские силы полностью контролируют украинский Крымский полуостров. As of March 11, Russian forces appear to be in full control of Ukraine’s Crimean peninsula.
Самым последним примером стал крымский кризис 2014 года. The most recent example is the Crimean Crisis of 2014.
Страна потеряла два экономически значимых района — Крымский полуостров и Донбасс. The country lost two economically important territories, the Crimean peninsula and much of the Donets Basin (Donbas).
Независимо от реакции Запада на Крымский кризис, экономический ущерб для России будет огромным. Regardless of the West’s response to the Crimean crisis, the economic damage to Russia will be vast.
Год назад президент России Владимир Путин захватил Крымский полуостров под предлогом опасений перед возможным расширением НАТО. A year ago, Russian President Vladimir Putin seized Ukraine’s Crimean Peninsula because he said he feared NATO’s expansion.
В марте США и Евросоюз ввели санкции против России после того, как она аннексировала Крымский полуостров. The U.S. and E.U. sanctioned Russia in March after Russia annexed Ukraine's Crimean peninsula.
То есть, что бы ни утверждала Россия, процесс аннексии Крыма начал Путин, а вовсе не крымский народ. So, Putin started the process of Crimea’s annexation, not the Crimean people, as Russia claims.
Российские войска стремительно аннексировали Крымский полуостров, что на юге Украины, и вторглись в русскоязычный восточный регион Донбасс. Russian troops promptly annexed the Crimean Peninsula in the south and invaded the Russian-speaking eastern region known as Donbass.
Когда Россия 17 марта официально присоединила Крымский полуостров, биржевые индексные инструменты за четыре месяца выросли на 22%. Following Russia's official annexation of Ukraine's Crimean peninsula on March 17, the ETF rose 22% in four months.
В 1954 году Советы передали Крымский полуостров Украине, но военно-морская база в Севастополе осталась под контролем России. The Soviets had transferred the Crimean Peninsula to Ukraine in 1954, but the naval base at Sevastopol remained under Russian control.
Захватив Крымский полуостров и спровоцировав беспорядки на востоке Украины, российские войска начали регулярно проверять на прочность периферию Североатлантического альянса. After seizing the Crimean peninsula and fomenting unrest in eastern Ukraine, Russian forces have repeatedly tested the periphery of the NATO alliance.
Когда российский президент Владимир Путин спустя месяц аннексировал Крымский полуостров (где издавна размещается российский Черноморский флот), ястребов "хватил удар". When Russian President Vladimir Putin annexed the Crimean Peninsula (the historic headquarters of Russia’s Black Sea Fleet) a month later, hawks were apoplectic.
В ознаменование трехсотой годовщины российской аннексии Украины Никита Хрущев передал Крымский полуостров из состава РСФСР в состав Украинской ССР. In commemoration of the three hundredth anniversary of Russia’s annexation of Ukraine, Nikita Khrushchev transferred the Crimean Peninsula from the Russian SSR to the Ukrainian SSR.
«Стройгазмонтаж» займется строительством на Сахалине тогда, когда завершит другой престижный инженерный проект — мост на Крымский полуостров стоимостью 228 миллиардов рублей. Stroygazmontazh will turn to Sakhalin once it completes another prestige engineering project, the 228 billion-ruble bridge to the Crimean peninsula, according to the people.
Россия отреагировала, захватив Крымский полуостров и вдохновив сепаратистское движение на востоке Украины, за что получила санкции со стороны Брюсселя и Вашингтона. Russia reacted, took over the Crimean peninsula, inspired a separatist movement by ethnic Russians in eastern Ukraine and got sanctions slapped on it by Brussels and Washington.
Один крымский татарин, ныне живущий в Киеве, сказал мне, что он не видит никакой стратегии по возврату его родины в состав Украины. One Crimean Tatar, now a resident of Kyiv, told me he saw no strategy for winning his homeland back for Ukraine.
Какими бы уязвимыми ни ощущали себя Молдавия, Грузия и Украина, крымский кризис снижает вероятность того, что их пригласят в НАТО. Теперь все меняется. As vulnerable as Moldova, Georgia, and Ukraine presently feel, the Crimean crisis makes it less likely that they will be invited into NATO, not more.
Спустя два года – уже после того как Клинтон покинула пост госсекретаря — Путин шокировал мир, аннексировав Крымский полуостров, выполнив свою угрозу, которую он озвучил десятилетием ранее. Two years later — well after Clinton had left office — Putin stunned the world by snatching the Crimean Peninsula from Ukraine, something he had first threatened to do nearly a decade earlier.
В 2014 году российские войска захватили и аннексировали Крымский полуостров, после чего Москва, согласно имеющейся информации, направила своих солдат на восток Украины поддерживать тамошних сепаратистов. In 2014, Russian troops seized and annexed the Crimean Peninsula and then reportedly deployed Moscow’s own soldiers to eastern Ukraine to back separatists there.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.