Sentence examples of "Лондонском Сити" in Russian

<>
C более чем 10-ти летним опытом работы в Лондонском Сити, Джо начал карьеру независимого трейдера и вскоре поступил на работу в банк Fleet National Bank, который в последствии был поглощен Bank of America, где занимался торговлей на Форекс и процентными ставками. With over 10 years in the City, Joe started off as an independent trader and soon moved to Fleet National Bank, which later merged with Bank of America, trading both forex and interest rates.
Многомиллионные долларовые премии на Уолл Стрит и в Лондонском Сити стали обычным делом, а финансовые фирмы доминировали в списках спонсоров всех главных политических кандидатов на участие в американских президентских выборах 2008 года. Multi-million dollar bonuses on Wall Street and in the City of London have become routine, and financial firms have dominated donor lists for all the major political candidates in the 2008 US presidential election.
Институт экономической политики сообщает об опросе, который показывает, что американцы в своем подавляющем большинстве полагают, что экономическая политика, проводимая в последний год, значительно обогатила банкиров Мидтауна в Манхеттене и лондонского Канери-Ворф (они больше не сосредоточены на Уолл-стрит и в лондонском Сити). The Economic Policy Institute reports a poll showing that Americans overwhelmingly believe that the economic policies of the past year have greatly enriched the bankers of Midtown Manhattan and London's Canary Wharf (they really aren't concentrated along Wall Street or in the City of London anymore).
Мнение в лондонском Сити, как правило, склоняется к умеренной позиции, которая позволит Великобритании присоединиться к преимуществам единого рынка без признания единого регулирования. Opinion in the City of London tends to favor a middle way, which would allow the UK to cling to the benefits of the single market, without conceding unified regulation.
"Рынки создаются и развиваются участниками рынков, а не правилами и положениями", говорят в лондонском Сити. "Markets are created and developed by market participants, not by rules and regulation," says the City of London.
Пандемия, наводнение или кибератака в лондонском Сити или на Уолл-стрит могут стать причиной резкого финансового спада во всем мире. A pandemic, flood, or cyber attack in the City of London or Wall Street could send the entire world into a financial tailspin.
Пакеты инновационных мер появляются ускоряющимися темпами – от «Инициативы зелёных финансов» в лондонском Сити до «Дорожной карты устойчивых финансов» в Индонезии. From the City of London’s Green Finance Initiative to Indonesia’s Sustainable Finance Roadmap, innovative policy packages are emerging at an accelerating pace.
Этот процесс ускорился после введения единой валюты; в сочетании с ликвидацией препятствий на пути трансграничных потоков капитала и глобальным кредитным бумом это способствовало концентрации множества видов оптовых финансовых услуг в лондонском Сити. It was accelerated with the introduction of the common currency, which, combined with the elimination of obstacles to cross-border capital flows and a global credit boom, fostered the concentration of many types of wholesale financial services in the City of London.
В выигрыше оказалась, в частности, финансовая сфера, благодаря доброжелательному регулированию и огромным инвестициям в инфраструктуру в лондонском Сити и Канэри-Уорф. Finance is one beneficiary, thanks to benign regulation and huge investment in infrastructure in the City of London and Canary Wharf.
Сколько же других Мадоффов на Уолл Стрит, или в Лондонском Сити, обдирающих как липку простых людей и отмывающих деньги? So how many other Madoffs are there on Wall Street or in the city of London, fleecing ordinary folk and money laundering?
Волатильность наиболее популярных валютных пар значительно увеличивается после начала торговой сессии Форекс на Лондонском рынке. The volatility of the most popular currency pairs increases significantly after the London forex online market starts its session.
Регуляторы начинают понимать, что они ничего не понимают» - сказал менеджер отдела информационных технологий из Сити. The regulators are starting to realise that they know fuck all,’ said the City IT manager.
ЛИБИД означает ставку покупателя на лондонском межбанковском рынке депозитов. LIBID means the London Interbank Bid Rate.
И иногда случаются аварии» - сказал компьютерный эксперт из Сити. And there are accidents sometimes,’ a City computer expert said.
ЛИБОР означает ставку продавца на лондонском межбанковском рынке депозитов. LIBOR means the London Interbank Offered Rate.
Если будет объявлено о налоге на особняки, то Лондонский Сити будет менее привлекательным для высокооплачиваемых банкиров и финансистов, что может оказать давление на FTSE 100. If a mansion tax is announced this could make the City of London less attractive for high-earning bankers and financiers, which could weigh on the FTSE 100.
«Звучит весьма напористо, — сказал бывший британский дипломат Иэн Бонд (Ian Bond), ныне работающий в лондонском Центре за европейскую реформу (Centre for European Reform). “It sounds more muscular,” said Ian Bond, a former British diplomat now with the Centre for European Reform in London.
«Это – высокотехнологичная война» - объяснил компьютерный эксперт из Сити, работающий в инвестиционном банке. ‘It’s high tech war,’ explained a City computer expert working for an investment bank.
«Стратегия Путина в отношении золота лежит в русле его государственнической политики и ресурсного национализма», - считает Тим Эш (Tim Ash), глава отдела по изучению развивающихся рынков в лондонском отделении Standard Bank. “Putin’s gold strategy fits in with his resource nationalism, statist agenda,” said Tim Ash, head of emerging-market research at Standard Bank Plc in London.
Как говорят многие из тех, кто хоть немного занимался банковским делом в России, Москва — это не Уолл-Стрит и не Сити, где правила более четко определены, а их соблюдение обеспечивается принудительно. One thing to appreciate, say those who have worked in banking in Russia for any length of time, is that Moscow isn’t like Wall Street or the City of London, where rules are more clearly defined and enforced.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.