Sentence examples of "Методом" in Russian with translation "practice"

<>
Одно из них отметило, что оптимальным методом планирования и разработки государственной политики по содействию прозрачности является проведение диагностических исследований. One responding State reported that conducting diagnostic analyses represented a best practice for planning and designing public policies to promote transparency.
Составление отдельных смет капитальных расходов увязано с принятыми в МСУГС принципами учета количественно-суммовым методом и амортизации и согласуется с передовой практикой в этой области. Separate budgeting for capital costs is aligned with IPSAS principles of accruals and depreciation, and in line with best practices.
Статья 4 закона Азербайджанской Республики " О политических партиях " не допускает создание и деятельность политических партий, имеющих целью или методом действий разжигание расовой, национальной или религиозной розни. Article 4 of the Political Parties Act prohibits the formation and operation of political parties whose purpose or practice involve the fomentation of racial, national or religious strife.
Использование оценки риска для определения приоритетов и ассигнования ресурсов для ревизий является лучшим методом, который получил поддержку Комитета в его докладе по бюджету УСВН по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года. Using risk assessments to prioritize and allocate audit resources is a best practice which the Committee supported in its report on the budget for OIOS under the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009.
В сфере территориальных вопросов, к которым мы обратимся лишь в качестве примера, дипломатическая корреспонденция является наиболее широко используемым методом совершения акта признания; об этом свидетельствует практика, зафиксированная, в частности, в делах, рассмотренных международными судами, например в деле о рассмотрении правового статуса Восточной Гренландии, по которому Суд рассматривал официальную переписку Дании с другими государствами. In the case of territorial questions, to which we always refer for illustrative purposes, diplomatic correspondence is the most widely used means of performing the act of recognition; this is reflected in the practice, including the cases examined by the international courts, as in the Legal Status of Eastern Greenland case, in which the Court considered the official correspondence addressed by Denmark to other States.
В докладе совещания группы экспертов по эффективным методам, организованного в связи с подготовкой исследования Генерального секретаря о насилии в отношении женщин, отмечается, что, несмотря на наличие в некоторых областях целого набора эффективных методов, критерии для определения того, что является эффективным или многообещающим методом, а также для оценки эффективности этих мер до сих пор отсутствуют. The report of the expert group meeting on good practices, organized in conjunction with the Secretary-General's study on violence against women, notes that while collections of good practices have been established in some areas, the criteria for defining what constitutes a good or promising practice as well as for assessing the effectiveness of these interventions have so far been lacking.
Рекомендация: в зависимости от используемого метода резервного копирования. Best practice: Based on your backup methodology.
Бизнесу тоже необходимо быстро освоить новые методы работы. Businesses, too, have been quick to adopt new practices.
Многие из субсидий направляются на разрушительные методы рыбалки. Many of these subsidies go to destructive fishing practices.
Однако подобные методы были свойственны не только недемократическим режимам. Nor was this practice confined to undemocratic regimes.
Она также исследует возможность разработки общих методов в области форфейтинга. It is also exploring the possibility of developing common practices in forfaiting.
Однако некоторые методы работы могут быть использованы в любой стране. But some practices can be modified for use elsewhere.
Скорее, оно предписывает набор приемлемых методов и процедур, которые фермер намерен использовать. Rather, it comprises a set of acceptable practices and procedures that a farmer intends to use.
Перед странами ВЕКЦА стоит задача внедрения устойчивых методов добычи и обработки ресурсов. EECCA countries face the challenge of implementing sustainable resource extraction and processing practices.
Министерское расследование методов управления в тюрьме в Мангароа (доклад Логана), июль 1993 года; Ministerial Inquiry into Management Practices at Mangaroa Prison (Logan Report), July 1993;
Часто оптимальная экономическая политика и наилучшие методы организации бывают недостижимыми – или даже нежелательными. Often, optimal economic policies and best practices are not attainable – or even desirable.
Я рассказывал Бойко, что многие американцы точно так же считают капиталистические методы несправедливыми. I told him that many Americans also think capitalist practices are unfair.
Чтобы сделать это, было необходимо изменение в методах работы и в способе управления фирмами. To do so required a change in work practices and in the way firms were run.
В ходе пересмотра банком его финансово-управленческих методов необходимо перейти к осознанному контрцикличному подходу. As the Bank reviews its financial-management practices, a more consciously counter-cyclical approach could be adopted.
После принятия этой политики были рассмотрены некоторые дискриминационные законопроекты и методы, направленные против женщин. Following the adoption of the policy, some discriminatory legislation and practices against women have been addressed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!