Sentence examples of "Министерство иностранных дел" in Russian with translation "foreign ministry"

<>
Министерство иностранных дел России отказалось комментировать ситуацию. The Russian Foreign Ministry did not respond to a request for comment.
Российское Министерство иностранных дел осудило принятую резолюцию. The Russian Foreign Ministry condemned the resolution.
На следующий год, Министерство Иностранных дел Китая это подтвердило. The following year, China’s foreign ministry confirmed this.
По некоторым данным, после этого министерство иностранных дел Кипра потребовало объяснений. After that, the Cypriot foreign ministry reportedly demanded an explanation.
Это привело в ярость и Кремль, и министерство иностранных дел России. That enraged both the Kremlin and the Russian Foreign Ministry.
Министерство иностранных дел России заявил, что вердикт был пропитан «антироссийским духом». The Foreign Ministry said the verdict had an “anti-Russian flavor.”
(Российское Министерство иностранных дел не откликнулось на многочисленные просьбы прокомментировать эти заявления.) (The Russian foreign ministry didn’t respond to multiple requests for comment.)
Аэропорт Бен-Гурион переведен на чрезвычайное положние, а Министерство иностранных дел создало специальный штаб. Ben Gurion Airport is on emergency alert and the Foreign Ministry has set up a special situation room.
Кремль и российское Министерство иностранных дел высказывают аналогичные мысли и внимательно управляют сознанием людей. The Kremlin and the Russian Foreign Ministry are voicing similar thoughts, and carefully managing perceptions.
В тот же день министерство иностранных дел выпустило дипломатическую ноту с предложением кандидатуры Сариуша-Вольского. The same day, the foreign ministry issued a diplomatic note proposing Saryusz-Wolski.
Министерство иностранных дел Ирана назвало запрет «открытым оскорблением исламского мира, а особенно великого народа Ирана». The Iranian Foreign Ministry, meanwhile, called the travel restrictions “a clear insult to the Islamic world, and especially the great nation of Iran.”
На этот раз он оставил портфель министра обороны себе, а Пересу поручил министерство иностранных дел. This time, he kept the defense portfolio for himself and gave Peres the foreign ministry.
Белый дом также намекнул, что это решение не должно было удивить российское министерство иностранных дел. Russia's Foreign Ministry should not be surprised by the decision, the White House implied.
Министерство иностранных дел Ирана заявило, что американское нападение на Сирию затянет весь регион в конфликт. Iran’s Foreign Ministry warned that a U.S. attack on Syria would drag the whole region into conflict.
Министерство иностранных дел, где сосредоточен лучший персонал страны, в значительной степени отрезано от дипломатического планирования. The Foreign Ministry, home to the state’s best personnel, has been largely cut off from diplomatic planning.
Кстати, забавно, что российское министерство иностранных дел пишет на более связном английском, чем официальный представитель Госдепартамента. Then there’s this: It’s no small irony that the Russian Foreign Ministry managed to express itself in more coherent English than the State Department’s chief spokesperson.
Лишь швейцарское Министерство иностранных дел как представитель организаторов встречи прокомментирует результаты, заявил Медведков в телефонном интервью. Only the Swiss Foreign Ministry, as a representative of the organizers, will comment on the results, Medvedkov said in a telephone interview today.
Китай, со своей стороны, отвергает, как выразилось министерство иностранных дел КНР, «теорию ответственности Китая» за Северную Корею. China, for its part, rejects what its foreign ministry has called the “China responsibility theory” regarding North Korea.
Министерство иностранных дел Италии на запрос о том, почему Берлускони не пригласили на встречу, ответа не дало. Italy’s Foreign Ministry didn’t reply to questions about why Berlusconi wasn’t included in the meeting.
Хотя министерство иностранных дел не оспаривает подлинность этого документа, ни оно, ни Кремль официально его не публиковали. While the foreign ministry did not dispute the authenticity of the document, neither it nor the Kremlin has issued it formally.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.