Sentence examples of "Миссионерская" in Russian

<>
Миссионерская позиция очень редка в животном мире. The missionary position is very rare in the animal kingdom.
Вся его благотворительность, вся его миссионерская работа, часы и часы, которые он тратил на помощь своим прихожанам. All his charity, all of his missionary work, the hours and hours he spends helping out his parishioners.
любые лица, ассоциации, организации, общества в Брунее-Даруссаламе должны зарегистрироваться в соответствующих ведомствах, если они желают осуществлять такую деятельность, как проповедование, миссионерская работа, культурная и религиозная пропаганда; Any individuals, associations, organizations, societies in Brunei Darussalam are required to register with the relevant authorities if they wish to conduct activities such as preaching, missionary work, cultural and religious performances;
Члены религиозных меньшинств подчеркнули проблему, заключающуюся в том, что миссионерская деятельность может на практике и обычно по просьбе местных властей проводиться только в церквах, но не на улицах. Members of religious minorities highlighted the problem that missionary work could, in practice, and usually at the request from local authorities, only be performed within the churches and not on the streets.
Другое государство сообщило о том, что «любые лица, ассоциации, организации, общества обязаны пройти регистрацию в соответствующих органах, если они хотят осуществлять такую деятельность, как проповедование, миссионерская работа, культурные и религиозные мероприятия». Another reported that “any individuals, associations, organizations, societies … are required to register with the relevant authorities if they wish to conduct activities such as preaching, missionary work, cultural and religious performances”.
В статье 7 проекта закона предусматривается, что действия, направленные на обращение верующих одной религии в другую, запрещаются, равно как и другая благотворительная или миссионерская деятельность, которая оказывает интеллектуальное, духовное или другое давление на граждан в целях прозелитизма. Article 7 of the draft law provides that actions directed at converting believers of one confession to others are prohibited, as is any other charitable or missionary activity that exerts intellectual, mental or other pressure on citizens in proselyte aims.
Он занимается миссионерской работой в Индии. He's doing missionary work in India.
Теперь я займусь миссионерской работой, отлично? From now on, I'll do missionary work, okay?
Хоть это миссионерское рвение не пропадёт зря. At least that missionary zeal will not go to waste.
Специализируется на поквартирных сборах на миссионерскую работу. Specialises in door-to-door collection for missionary work.
Но к миссионерской работе вы не готовились, так? But not really training for missionary work, is it?
Турция же не признает даже желания играть миссионерскую роль. The Turks disavow any desire to play a missionary role.
Я встретил его в Бразилии, где мы занимались миссионерской работой. Met him doing some missionary work down in Brazil.
Миссионерский характер американской цивилизации помогает объяснить ее поведение как глобальной державы. The missionary ethos of American civilization helps to explain its conduct as a global power.
У меня есть друг, которого я встретил, когда занимался миссионерской работой несколько лет назад. I have a friend I met doing some missionary work years ago.
Москва давно уже отказалась от своей миссионерской идеологии и больше не проявляет никакого интереса к субсидированию соседей. Moscow has long since jettisoned its missionary ideology and no longer has any interest in subsidizing its neighbors.
Но согласно столетним традициям европейского миссионерского рвения его оппортунизм прикрывается морализмом: «Мы не прячем женщин в тюрьму из ткани». But, in a tradition that spans centuries of European missionary zeal, his opportunism has been cloaked in moral terms: “We don’t imprison women behind fabric.”
Я рассказала Блэр о нашей миссионерской работе и она предложила, чтоб мы поделились едой с теми, кому повезло меньше. I was telling Blair about our missionary work, and she suggested we share our meal with those less fortunate.
Американская внешняя политика склонна быть миссионерской по своему характеру, продолжал Киссинджер, тогда как советская внешняя политика носит оборонительный характер. American foreign policy tended to be missionary in character, Kissinger went on to say; Soviet foreign policy, defensive.
Эта уверенность не нова - Соединенные Штаты, в конце концов, были основаны на миссионерском рвении - но ново их этичное высокомерие. This overweening certitude is not new – the United States, after all, was founded on missionary zeal – but the ethical arrogance is.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.