Sentence examples of "Мягкий" in Russian with translation "mild"

<>
В этой стране мягкий климат. That country has a mild climate.
В целом, климат здесь мягкий. Generally speaking, the climate here is mild.
Но должен ли более мягкий метод – назвать ли его парламентской или конституционной демократией – время от времени претерпевать катастрофическую ломку? But must the milder method – call it parliamentary or constitutional democracy – break down periodically in disastrous fashion?
Мягкий приговор подаст сигнал о том, что Медведев пользуется определенной властью, говорит Арон. Но все остальное будет означать, что неприязнь Путина к либеральным тенденциям одержала верх. A mild sentence would signal that Medvedev holds some sway, Aron said, but anything else would mean that Putin's dislike of liberal trends has prevailed.
Правящая элита, общественным лицом которой сегодня является привлекательный, мягкий премьер-министр Абхисит Веджаджива, получивший образование в Оксфорде, связывает все беды с одним человеком - бывшим премьер-министром Таксином Чинаватом, сосланным за границу и скрывающимся сегодня от правосудия Таиланда. The ruling elite, whose public face at present is the attractive, mild-mannered, Oxford-educated prime minister, Abhisit Vejjajiva, is pinning all the troubles on one man, former Prime Minister Thaksin Shinawatra, exiled abroad and a fugitive from Thai justice.
Бывают зимы суровые, бывают мягкие. Some winters brutal, some mild.
Мягко говоря, не очень хорошо. To put it mildly, I didn't do very well.
Прочность - как у мягкой стали. Strong as mild steel.
A0 = 27 для исходной мягкой стали; A0 = 27 for the reference mild steel
Климат здесь мягче, чем в Англии. The climate here is milder than that of England.
Здешний климат мягче, чем в Москве. The climate here is milder than that of Moscow.
Пункт 12 доклада: Определение термина " мягкая сталь " Point 12: Definition of “mild steel”
Мягкая весна превратилась в ужасно жаркое лето. What had been a really mild spring turned into a miserably hot summer.
Такие переговоры, мягко говоря, потребуют некоторого времени. Such talks, to put it mildly, could take time.
Мягко говоря, это довольно любопытная точка зрения. This is, to put it mildly, a rather curious mindset.
Климат в Японии мягче, чем в Англии. The climate in Japan is milder than in England.
В этом случае слово «маневры» звучит слишком мягко. Maneuvering may be actually too mild a word.
Сейчас это, мягко говоря, не на повестке дня. That's, to put it mildly, not what's on the table now.
А там законы еще мягче, чем в Финляндии. The laws here are milder than in Finland.
К счастью, грипп в этом году был относительно мягким. Luckily, this year's flu was relatively mild.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.