Sentence examples of "Настраиваемые" in Russian with translation "set up"

<>
Названия, настраиваемые в этой процедуре, можно также использовать для позиций и работников. The titles that you set up in this procedure can also be used for positions and workers.
Сведения, настраиваемые для профиля оценки, одинаковы независимо от способа доступа к настройке. The information that you set up for the rating profile is the same, regardless of how you access the setup.
Можно создать отчет вручную или используя процессы пакетной обработки, настраиваемые для периодического выполнения в течение дня. You can create a statement manually or by using batch processes that you set up to run periodically throughout the day.
Конфигурация аналитик и вес, настраиваемые для продукта, учитываемого в двух единицах измерения, определяют, будет ли для номенклатуры использоваться полная или частичная видимость. The dimension configuration and weight that you set up for a catch weight product determines whether the item uses full or partial visibility.
Настраивайте анкету в следующем порядке: Set up a questionnaire in the following order:
Нет необходимости настраивать конфигурацию рецензента расходов. You don’t have to set up an expenditure reviewer configuration.
Не нужно ничего скачивать или настраивать. There's nothing to set up or download.
Если вы только начали настраивать консоль: If you're just setting up your console:
Вы настраиваете бюджет для следующего финансового года. You are setting up the budget for the next fiscal year.
Прокси-серверы стало проще настраивать и использовать. Proxies are easier to set up and use.
Можно настраивать схемы повторений для пакетных задач. You can set up recurrence patterns for batch jobs.
Можно также определить, нужно ли настраивать группы. You can also decide whether to set up teams.
Имеется возможность выбора параметров, настраиваемых для конкретной компании. You can select which parameters to set up for your company.
Office 365 автоматически настраивает DKIM для исходных доменов. Office 365 automatically sets up DKIM for initial domains.
Пусть травит насекомых, настраивает лабу и тому подобное. Put him back on tenting houses, setting up the lab and so forth.
Вы настраиваете проект с процентом PWP, равным 100 %. You set up the project with a PWP percentage of 100 percent.
В поле Операция просмотрите операцию, которую вы настраиваете. In the Operation field, view the operation that you are setting up.
Настраивать категории затрат необходимо до создания производственных маршрутов. You must set up cost categories before you create production routes.
Как настраивать таких работников: как сотрудников или подрядчиков? Should I set up these workers as employees or contractors?
Другие команды контекстного меню позволяют настраивать отображение результатов: Other context menu commands allow to set up displaying of results:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.