Ejemplos de uso de "Начинай" en ruso con traducción al inglés

<>
Вызови лифт и начинай разгрузку. Take the, uh, elevator up and start unloading.
Боишься - не начинай, начал - не бойся. Do not start if afraid, once begun do not be afraid.
Пожалуйста, не начинай опять, дорогая. Please, don't start again, I'm dead tired.
Кэти, начинай подхалимничать прямо сейчас. Kati, start your adulation right now.
Гаденыш, ты давай не начинай. Baster, don't you start that with me.
Мардж, начинай принимать заказы на обед. Marge, start taking the lunch orders.
Вводи реберный расширитель и начинай разводить. Insert the rib spreader and start cranking.
Давай, отворачивайся, закрывай глаза, начинай считать. Go on, turn around, close your eyes, start counting.
Удали лед с маски и начинай двигаться. Clean the ice out of your mask and start moving.
Что же, подтяни её и начинай печатать. Well, hitch it up and start typing.
Только не начинай делать добрые дела, парень. Don't start trying to do the right thing, boyo.
Цыпа, начинай жевать салфетки и делать шарики. Chicken, start making spitballs.
Начинай стрелять, как только взорвется водяная башня. Start shooting as soon as the water tower blows.
Начинай с двух первых звезд Большого Ковша. You start from the front two stars of the Big Dipper.
Так, давай к его груди, начинай сдавливания. Okay, get up on his chest, start compressions.
Так что не начинай читать мне мораль. So don't start lecturing me.
Пока она оценивает жёлтый, начинай скрытую игру слов. While she's appraising the canary, you'll start using muted wordplay.
У парня на рубашке написано: "Кончай ныть, начинай революцию". This guy's shirt says, "Stop bitching, start a revolution."
Дай мне пять минут, а потом начинай звать на помощь. Give me five minutes, then start yelling for help.
И, пожалуйста, не начинай говорить о перепродажах или крутящем моменте. And please don't start talking about resales or the engine torque.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.