Sentence examples of "Нашего" in Russian with translation "ours"

<>
Это видение значительно отличается от нашего. It is a vision very different from ours.
Его мнение полностью отличается от нашего. His opinion is quite different from ours.
Возможно, вы скачали терминал не с нашего сайта. You may have downloaded the terminal from a website other than ours.
Её дом в два или три раза больше нашего. Her house is two or three times as large as ours.
Таким является китайское понимание государства - весьма отличное от нашего. This is the Chinese view of the state - very, very different to ours.
И мы хотим, чтобы у нашего был немного другой подход. We want ours to take a different approach.
Мы не должны забывать, что представление Москвы об успехе отличается от нашего. We should not forget that Moscow’s definition of success is not the same as ours.
Просто пытаюсь снова поставить мир на ноги, ради его и нашего блага. Just trying to get the world back on track, for his sake and for ours.
Россия, как отметил Хэррис, «имеет самый дееспособный подводный флот в мире после нашего». Harris said that Russia “has the most capable submarine force in the world after ours.”
Его метафора, возможно, была следствием окружающей социальной среды, но она не подходит для нашего времени. His metaphor may have been a stretch for his milieu, but not for ours.
Около часа назад, я получила звонок, от действительно нашего хорошего друга и чертовски хорошего друга "Синей птицы". About an hour ago, I got a call from a really good friend of ours and a damn good friend of the Bluebird.
Не существует коллективов экспертов, в том числе это касается и нашего, способных дать ответы на все вопросы. No expert panel, including ours, has all the answers.
Банки начали вносить некоторые районы города, вроде нашего, в черные списки, закрывая доступ в них каким-либо инвестициям. Red-lining was used by banks, wherein certain sections of the city, including ours, were deemed off-limits to any sort of investment.
Это не значит, что их мировоззрение лучше нашего, и не значит, что мы должны принять их точку зрения. This does not mean that their way of seeing things is better than ours nor does it mean that we should adopt a Russian viewpoint.
«Британский флот господствовал в этих водах в период своего морского преобладания, мы господствуем в них в период нашего преобладания. “The Royal Navy commanded those waters during its age of maritime supremacy, and we've commanded them during ours.
Мы проникнуть в шатер, украсть ключи Дона То мы берем RV обратно в магазин и я могу поменять свой шланг радиатора для нашего. We sneak into the tent, steal Don's keys then we take the RV back to the shop and I can swap out their radiator hose for ours.
(d) такая третья сторона является независимым посредником и не выступает в качестве нашего агента и не действует каким-либо иным образом от имени ЕТХ Capital. (d) the third party is an independent intermediary and does not act as an agent of ours or otherwise act on behalf of ETX Capital.
Из всех предсказаний по поводу нашего столетия, сделанных в прошлом веке, это, вероятно, наиболее точное и наверняка (по крайней мере на западе) наиболее часто повторяемое. Of all the forecasts the last century devoted to ours it is probably the most accurate and certainly, at least in the West, the most often quoted.
В прошлом году ВВС профинансировали принадлежащую государству сеть с открытой архитектурой для подразделений вроде нашего, делающую возможным облачное программирование, ускоренную разработку приложений и машинное обучение. Last year, the Air Force funded a government-owned open-architecture network for units like ours to enable cloud-computing, rapid app development and machine learning.
Но даже при таком необычном воспитании сложно представить другие миры, отделённые от нашего, большая часть которых обладает фундаментально отличными свойствами, и которые вполне можно назвать самостоятельными вселенными. But barring such an anomalous upbringing, it is strange to imagine other realms separate from ours, most with fundamentally different features, that would rightly be called universes of their own.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.