Sentence examples of "Нездоровая" in Russian

<>
нездоровая система питания и безработица. unhealthy food systems and unemployment.
У нее была нездоровая одержимость жертвой, Сарой Клэнси, и когда она потеряла ее из-за чьей-то фантазии, она сорвалась. She developed an unhealthy obsession with our victim, Sarah Clancy, and when she lost her to someone else's fantasy, she snapped.
Религию можно считать чем-то вроде канарейки в угольной шахте. Проблемы со свободами в этой области дают понять, что в обществе возникла нездоровая политическая атмосфера и что другие свободы тоже вскоре пострадают. Its demise is usually the metaphorical canary in the coal mine – indicating that an unhealthy political atmosphere exists and that other freedoms will soon likewise be curtailed.
Высокая доля сердечно-сосудистых заболеваний и злокачественных опухолей в структуре причин смерти указывает на широкое распространение факторов поведенческого риска (курение, алкоголь, нездоровая диета, отсутствие физических упражнений), а также факторов экологического риска (загрязненный воздух, зараженные продукты питания и вода). The high share of cardiovascular and malignant diseases in the structure of death causes points to a widespread presence of behavioural risk factors (smoking, alcohol, unhealthy diet, lack of physical exercise) as well as environmental risk factors (polluted air, contaminated food and water).
Возможно, свою роль сыграл страх перед возможностью полного краха банковской системы, а также нездоровая степень смешения политической и финансовой элиты, что привело к крайне благосклонному отношению к таким фирмам, как банк Goldman Sachs и банк Citigroup, со стороны высших правительственных чиновников. Fear of a complete collapse of the banking system must have played some role – along with an unhealthy degree of intermingling between the political and financial elite, which meant that there was real affection for firms such as Goldman Sachs and Citigroup at the top of government.
Банковская система остается нездоровой и хрупкой; The banking system remains unhealthy and fragile;
Мне известно, что лорд Латимер нездоров. I hear that Lord Latimer is unwell.
Тогда, возможно, Вам лучше сказаться нездоровым и не приходить завтра? Perhaps if you're to find yourself, somehow, indisposed tomorrow?
Это будет нездоровым и сделает трансатлантическое соединение неустойчивым. This would be unhealthy and make the transatlantic compound unsustainable.
Он пришёл в школу несмотря на то, что был нездоров. He came to school even though he was unwell.
Её тело в таком состоянии, неопрятное и нездоровое, оно совсем не взволновало меня, не пробудило ни малейшей страсти. I find her body in such a sort, disordered and indisposed, that it doesn't excite me or provoke any lust in me.
Банковская система остается нездоровой и хрупкой; исчезают рынки капитала The banking system remains unhealthy and fragile; capital markets are dying.
Мистер Бэнкрофт, когда вы впервые заметили, что ваша жена нездорова? Mr. Bancroft, when did you first notice your wife was unwell?
Я поехал в Западную Виржинию, самый нездоровый штат Америки. I went to West Virginia, the most unhealthy state in America.
Большинство из них находятся в преклонном возрасте, некоторые из них нездоровы. Most of them are old, some of them are unwell.
Америка - это одна из самых нездоровых стран в мире. This is one of the most unhealthy countries in the world.
Мы сделали океан несчастным, и люди стали несчастными и нездоровыми. We made the ocean unhappy; we made people very unhappy, and we made them unhealthy.
То, как мы питаемся в индустриализированном мире нездорово, несправедливо и неустойчиво. The way we eat in the industrialized world is unhealthy, unjust, and unsustainable.
Думаю, есть что-то глубоко нездоровое в постоянном пребывании в шизофонии. I think there's something deeply unhealthy about living all the time in schizophonia.
Нездоровых наклонностях во внешнем виде и речи, не соответствующих общепринятой практике. Unhealthy aspects of speech and dress not in accordance with general practice.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.