Usage examples of "Образ" in Russian with translation to English

<>
Другой способ - изменить свой образ жизни. Another is to change our lifestyles.
Голубчик, это ваш образ жизни. Chuck, this is your way of life.
Здоровый образ жизни - это удовольствие. Living a healthy lifestyle is fun.
Но и точная объективная научная информация будет необходима для того, чтобы выбрать наилучший образ действий. But we will also need to get the most accurate and objective scientific information to help us choose the best course of action.
Декарт сказал, что нам нужен совершенно новый образ мышления. Descartes said we need an entire new way of thinking.
Наша дочь всегда вела свободный образ жизни. Our daughter always led a very free life.
Не достигшие шестидесятилетнего возраста пациенты становятся более ценными, так как новые искусственные суставы позволяют им вести более активный образ жизни. Under-60 patients are becoming more important as newer artificial joints prove their capacity to withstand more active lifestyles.
Что собой представляет устойчивый образ жизни? What is a sustainable mode of life?
Вероятно, он вёл сидячий образ жизни. Flabby, you'd think he led a sedentary life.
Наконец, автор утверждает, что образ действий и практика органов власти государства-участника, включая СРВ, оказали дискриминационное воздействие на его профессиональную карьеру и что после увольнения в 1993 году он не сумел найти подходящую работу. Finally, the author claims that the conduct and practices of the State party's organs, including the EOT, had a discriminatory effect on his professional career and that he has not been able to find a suitable employment since his dismissal in 1993.
признает всеобъемлющий характер демократии как системы управления, которая охватывает процессуальное и материальное право, официальные институты и неформальные процессы, большинство населения и меньшинства, практические механизмы и образ мышления, законы и правоприменение, а также правительство и гражданское общество; Recognizes the comprehensive nature of democracy as a system of governance that encompasses procedures and substance, formal institutions and informal processes, majorities and minorities, mechanisms and mentalities, laws and their enforcement, government and civil society;
Персональные трекеры. Боты, которые позволяют людям получать и отслеживать данные о себе в таких категориях, как фитнес, здоровье, здоровый образ жизни и финансы. Personal trackers: Bots that enable people to receive and monitor information about themselves in categories such as fitness, health, wellness, and finance.
Я изолировала звуковой образ, и я работаю над фильтром для затычек, но я. I've isolated the sound pattern and I'm working on the earplug filter, but I.
И дело не только в том, что ВТО не предназначена для того, чтобы заниматься охраной окружающей среды, безвредностью пищевых продуктов, правами человека и правами рабочего класса, просто ее modus operandi (т.е. образ действия) не подходит для обеспечения общественных благ. Not only is the WTO not designed to deal with environmental protection, food safety, human rights and labor rights, but its modus operandi is unsuitable for the provision of public goods.
Как здоровый образ жизни чуть не убил меня. How healthy living nearly killed me
Сидячий образ жизни породил явно других людей. Sedentary lifestyles produced visibly different people.
Другой образ жизни, и другие существа. A different way of life, a different being.
Игры, вписывающиеся в здоровый образ жизни. It's games that fit into a healthy lifestyle.
В обоих случаях пациент сознательно выбирает образ действий, приводящий к смерти, вместо альтернативного образа действий, который мог бы привести к более продолжительной, но обременительной жизни. In both cases, the patient knowingly chooses a course of action that will lead to her or his death, rather than an alternative course of action that would have led to a longer but burdensome life.
Парижские теракты, по всей видимости, изменили образ мыслей западных лидеров. The recent terrorist attacks in Paris seem to have changed that way of thinking.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!