Sentence examples of "Однажды" in Russian with translation "some day"

<>
Однажды, она очистит ваше имя. It will clear your name some day.
Я хочу однажды поехать в Америку. I want to go to America some day.
Это не значит, что это не случится однажды. It doesn't mean I won't some day.
Однажды я хотел бы поехать в Нью-Йорк. Some day I want to go to New York.
Однажды вы увидете имя Гуги Гомес в ярких огнях. Some day you're going to see the name of Googie Gomez in lights.
И о том, что однажды ты можешь стать королевой. And that you may be Queen some day.
Из-за проблемы загрязнения воздуха, велосипеды, возможно, однажды заменят автомобили. Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.
Гас, сторож, мечтает однажды выиграть в лотерею и уйти со своей неблагодарной работы. Gus, the custodian, dreams of some day winning the lottery and quitting his thankless job.
Возможно, однажды эта неограниченная власть окажется в руках возродившегося ЕЦБ или Банка Японии. Perhaps some day this unbridled power will be reined in by a resurgent ECB and BOJ.
Но однажды вполне может случиться так, что США придется расплачиваться за свое расточительство. But some day, the US may well have to pay the bill for its spendthrift ways.
Действительно огорчало инвесторов, конечно, понимание того, что, да, однажды необоснованные долговые гарантии придётся отменить. What really upset investors, of course, was the realization that, yes, some day untenable debt guarantees will have to be withdrawn.
Однажды, большой злой волк постучит, подует на твой дом и ничего от него не останется. And some day, the big bad wolf's gonna huff and puff and blow your house down.
И, возможно, однажды вы будете готовы снова стать родителями, и, если деньги это не причина. And maybe some day you'll be ready to be parents again, and if money is no object.
Осознание того, что руководители, вероятно, однажды уйдут, может также сделать потенциально воинственные группы более терпеливыми. The realization that leaders are likely to step down some day may also make potentially militant groups more patient.
И однажды суперкомпьютер с искусственным интеллектом проанализирует все эти изображения без участия людей и объединит их в коннектом. And some day, artificially intelligent supercomputers will analyze the images without human assistance to summarize them in a connectome.
Это логичный вопрос, но если уровень океана начнет повышаться, как предсказываетДоклад Стерна,то многие наши дети однажды будутплаватьна работу. It is a legitimate point, but if ocean levels start rising, as theStern Report predicts, a lot of our children will beswimming to work some day.
И эти технологии скоро будут предлагаться всем нам как панацея от обмана, и однажды они подтвердят свою неоспоримую пользу. And these technologies are going to be marketed to all of us as panaceas for deceit, and they will prove incredibly useful some day.
Действительно, в долгосрочной перспективе самая большая опасность для Китая заключается в том, что однажды деньги начнут искать выход из страны. Indeed, over the longer term, the biggest concern for China is that some day money will be trying to get out.
Иными словами, мы почему-то не можем поверить в то, что однажды постареем, или, возможно, мы не можем представить себя старыми. That is to say, we somehow might not believe that we're going to get old, or we might not be able to imagine that we're going to get old some day.
Нежелание Америки взять на себя инициативу по решению экологических проблем однажды может быть расценено как один из глубочайших политических провалов этой страны. America's unwillingness to take the lead on environmental issues may some day be regarded as one of the country's most profound political failures.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.