OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Окончательное уведомление об автоматической отмене Final automatic cancellation notice
Окончательное решение будет принято 27 января. His definitive judgement is due January 27 th.
Интересно, что это будет в итоге, наверное, окончательное мега-строение. And what is interesting is that that produces in a way perhaps the ultimate mega-building.
Собеседники Координатора высказали надежду на то, что он сможет ускорить практическое и окончательное решение вопросов, касающихся его мандата, и предложили свою поддержку и содействие в этой связи. The Coordinator's interlocutors expressed the hope that he would be able to facilitate a practical and conclusive resolution of issues pertaining to the mandate and offered their support and cooperation.
Окончательное уничтожение полиомиелита - это правильно. Finishing polio eradication is the right thing to do.
Окончательное решение остается за президентом. The final decision rests with the president.
17 мая 1982 года они выдали окончательное свидетельство о приемке. On 17 May 1982, they issued a definitive certificate of acknowledgement.
ЕЦБ никогда не утверждал, что его стратегия - окончательное решение проблем денежно-кредитной политики. The ECB has never claimed that its strategy is the ultimate solution to the challenges monetary policy is confronted with.
В этой связи государство-участник исходит из того, что, поскольку предметом жалобы является исключительно бракоразводный процесс, и что окончательное и бесповоротное решение в связи с разводом до сих пор принято только относительно выравнивания пенсионного обеспечения, главным основанием для признания сообщения неприемлемым ratione temporis является дата вынесения судом окончательного решения, т.е. 28 июля 2000 года. In this regard, the State party submits that since the divorce proceedings alone are the subject of the complaint and a final and conclusive decision has so far only been reached on the equalization of pensions in conjunction with the divorce, the decisive point for inadmissibility ratione temporis is the time at which this decision became final, i.e. on 28 July 2000.
Он должен пройти окончательное испытание He must pass the final test
Предлагаемые варианты имеют целью улучшить нынешнюю ситуацию, а не давать окончательное решение. The suggested options aimed to improve the current situation rather than offer a definitive solution.
К счастью для европейских демократий окончательное решение в вопросах кризисного менеджмента принимают избиратели. Luckily for European democracies, the ultimate verdict on crisis management belongs to the voters.
У кого-нибудь есть окончательное... Does anybody have a final
Он подтвердил свое намерение передать окончательное предложение для рассмотрения на следующей сессии GRSP. He confirmed his intention to transmit a definitive proposal for consideration at the next GRSP session.
Окончательное политическое урегулирование конфликта должно быть найдено в рамках Женевского процесса в соответствии с резолюцией Совета Безопасности ООН». “The ultimate political solution to the conflict must be forged through the Geneva process” under United Nations resolutions.
Но мы принимаем окончательное решение. But we make the final decision.
Одной из мер, имевших наибольший резонанс, стало окончательное закрытие нефтеперерабатывающего завода им. 18 марта в Аскапотцалько. One of the most important measures was the definitive closure of the “18 March” refinery in Azcapotzalco.
Отсутствие соглашения между Руаяль и Байру о поддержке победителя первого раунда в последнем туре с Саркози в значительной степени объясняет окончательное поражение обоих. The absence of an agreement between Royal and Bayrou to back the first-round winner in the run-off with Sarkozy largely explains the ultimate defeat of both.
Определение лица, ответственного за окончательное утверждение Specify a final approver
У меня есть измерительные стержни, рычаги, протокольное оружие, но дефект в грудине слишком мал чтобы выявить окончательное совпадение. I've got dipsticks, pry bars, ceremonial weapons, but the defect in the sternum is too small to make a definitive match.

Advert

My translations