Sentence examples of "Опасно" in Russian with translation "risky"

<>
Опасно ставить на лошадь, которую ненавидишь. It's a risky bet on a horse we hate.
История показала, насколько опасно упускать некоторые возможности. History has shown how risky it is to miss some opportunities.
Не делайте глупостей, Ив, это очень опасно! Don't go, Ives, it's risky!
Я говорил Хиро, что переделывать что-либо слишком опасно. I told Hiro do over, is too risky.
Ну, если перегрузить реактор панели, высвободившейся энергии может хватить, чтобы выбросить нас во вселенную, но это опасно. Well, if I overload the return pad's reactor, it might release enough energy to blow us back into the universe, but it's too risky.
Критиковать кампании по борьбе с коррупцией опасно, потому что слова можно перевернуть так, что они будут означать безразличие. To criticize anticorruption campaigns is risky, because words can be twisted to imply indifference.
Как признает Парижское соглашение, многие ученые считают, что потепление выше 1,5 ?C опасно и что адаптация к нему будет чрезвычайно дорогой, особенно для развивающихся стран и островных государств. As the Paris agreement recognizes, many scientists believe that warming above 1.5ºC is risky and that adaptation to it will be extremely expensive, particularly for developing countries and island states.
Опасно опираться на лиц с лидерскими задатками в отсутствие поддерживающих институциональных положений в виде законов, правил, нормативных актов, кодексов поведения для управления и регулирования поведения, поскольку у лидеров всегда может возникнуть искушение злоупотребить своими дискреционными и властными полномочиями. Counting on behavioural leadership without supporting institutional provisions in terms of laws, rules, regulations and codes of conduct to govern and regulate the behaviour is risky because leaders can always be tempted to abuse their discretion and power.
Говоря о том, что необходимо сделать для того, чтобы информация превратилась в знания и чтобы знания привели к поведенческим изменениям, участники отметили, что, несмотря на высокий уровень осведомленности и информированности о ВИЧ/СПИДе, люди нередко позволяют себе поведение, которое опасно для жизни, усугубляет опасность инфицирования и продолжает подпитывать эпидемию. On addressing what needs to be done to translate information into knowledge and knowledge into behaviour change, participants noted that, despite the high level of awareness and knowledge of HIV/AIDS, people often engage in behaviours that are risky to survival, which increase the risk of infection and continue to fuel the epidemic.
Но разве акции не опасны? But aren't stocks risky?
Такой подход к суверенитету чрезвычайно опасен. This approach to sovereignty is exceedingly risky.
Однако недавно проведенный анализ предупреждает об опасных последствиях. But a new analysis warns of risky consequences.
современная система снабжения энергоресурсами опасна и должна быть изменена. current energy patterns are risky and must change.
Однако мировые события дают понять, что это опасная перспектива. But experiences around the world suggest that this is a risky outlook.
А в пятницу выбираем между опасным сексом и счастьем". And Friday night we're trying to decide between risky sex or happiness."
Когда активы представляются менее опасными, цены на них начинают расти. When assets are seen as less risky, their prices rise.
Боливийцы должны признать, что есть реальный шанс избежать подобного опасного курса. Bolivians must recognize that there is a real chance to avoid this risky course.
Но основная идея ясна: современная система снабжения энергоресурсами опасна и должна быть изменена. But the basic message is clear: current energy patterns are risky and must change.
Но для некоторых существ этот сдвиг во времени приливов, может оказаться очень опасным. But for other creatures this complicated shift in the tide times could make life very risky indeed.
Страны с переходной экономикой живут в опасном мире, который характеризуется изменчивыми движениями потоков капитала. Emerging economies inhabit a risky world characterized by volatile capital flows.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!