Beispiele für die Verwendung von "Османская" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle178 ottoman178
Османская армия на пике могущества завоевала Ближний Восток, Балканы и Северную Африку. The Ottoman Army conquered most of the Middle East, the Balkans, and North Africa in its heyday.
Страны - заемщики, такие как Аргентина или Османская империя, регулярно не выполняли долговые обязательства. Borrowing countries such as Argentina or the Ottoman Empire regularly defaulted.
Османская Империя располагалась не так далеко от Европы, но там не было научной революции. The Ottoman Empire's not that far from Europe, but there's no scientific revolution there.
За время Первой мировой войны Османская Империя расправилась с тремя четвертями своих армянских подданных. During World War I, the Ottoman Empire killed three of every four of its Armenian citizens.
Османская армия начала активно использовать пушки и мушкеты до того, как это сделали ее противники, продолжавшие сражаться средневековым оружием. The Ottoman Army began to make good use of cannons and muskets before its enemies, many of whom still fought with medieval weapons.
Как известно, границы Сирии были определены в начале прошлого века, когда Османская империя — «больной человек Европы» — распалась после Первой мировой войны. Syria’s borders, of course, were famously drawn in the early part of the last century, as the “sick man of Europe” — the Ottoman Empire — collapsed after World War I.
Османская Империя на протяжении веков считалась частью "европейского сообщества", будучи необходимой для определения и обеспечения стратегического баланса между "великими державами" Европейского континента. Later, Ottoman Turkey was for centuries considered a part of the "concert of Europe," proving indispensable in defining and securing the strategic balance among the European continent's Great Powers.
Именно поэтому Османская Империя последние десятилетия своего существования превратилась в протодемократию - конституционную монархию. И свобода была очень важной политической ценностью в то время. And that's why the Ottoman Empire in its last decades turned into a proto-democracy, a constitutional monarchy, and freedom was a very important political value at the time.
Изначально, в соответствии с Северским договором, который разгромленная Османская империя подписала в августе 1920 году, курдам, как и армянам, было обещано независимое государство. Initially, under the Treaty of Sèvres, which the defeated Ottoman Empire signed in August 1920, the Kurds, like the Armenians, were promised an independent state.
Судьба Ближнего Востока в течение последних 100 лет была решена в ноябре 1914 года, когда Османская империя выбрала проигравшую сторону в Первой Мировой Войне. The Middle East’s fate during the last 100 years was cast in November 1914, when the Ottoman Empire chose the losing side in World War I.
Когда стало ясно, что Османская империя приближается к своему краху, главной стратегической целью для России стало не дать ни одной из ведущих европейских держав шанс получить в наследство проливы. As it became clear that the Ottoman Empire was nearing collapse, preventing one of the other major European powers from inheriting the straits became Russia’s foremost strategic objective.
Когда в октябре 1914 г. Османская Турция вступила в войну, из Британской Индии были посланы экспедиционные войска, наступавшие с ее передовой базы в устье Шатт-эль-Арабы, проходом Ирака в Персидский залив. As Ottoman Turkey entered the war in October 1914, an expeditionary force dispatched from British India advanced from its forward base at the mouth of the Shatt-al-Arab, Iraq's opening onto the Persian Gulf.
Дальнейшие мои посты будут в основном посвящены тяжелому положению крымских татар, которых русские пытались жестоко истребить четыре или пять раз с 1783 года, когда Османская империя уступила Крым России с условием сохранения его автономности. Upcoming posts will focus more substantially on the predicament of the Crimean Tatars who have been genocidally purged by the Russians four or five times since 1783, the year that the Ottoman Empire first conceded the territory to the Czars on condition that it would remain an autonomous region.
И поэтому фактически в 19-ом веке Османская Империя, которая тогда покрывала весь Ближний Восток, провела очень важные реформы: предоставление христианам и евреям равных гражданских прав, принятие конституции, введение представительного парламента, продвижение идеи свободы религии. And that's why actually in the 19th century the Ottoman Empire, which then covered the whole Middle East, made very important reforms - reforms like giving Christians and Jews an equal citizenship status, accepting a constitution, accepting a representative parliament, advancing the idea of freedom of religion.
Когда Османская империя рухнула в конце Первой Мировой Войны, великие державы того времени, Англия и Франция, исключили государства-преемники с целью обеспечения своего контроля над нефтью, геополитикой и транзитными маршрутами из Ближнего Востока в Азию. When the Ottoman Empire collapsed at the end of World War I, the great powers of the day, Britain and France, carved out successor states in order to ensure their control over the Middle East’s oil, geopolitics, and transit routes to Asia.
Также важно вспомнить, что в конце Первой мировой войны, когда распались Германская, Австро-Венгерская, Османская и Российская империи, когда появилось несколько новых государств и возникли новые границы, среди многих стран Восточной и Южной Европы в межвоенные годы усилилась напряженность. It is also important to remember that at the end of World War I when the German, Austro-Hungarian, Ottoman, and Russian empires all collapsed and several new states as well as new borders emerged, tensions arose between many Eastern and Southeastern European states during the interwar years.
Во время Первой мировой войны, когда распадалась Османская империя, турецкие националисты уничтожали не только армян и греков, но и осуществляли то, что сегодня носит название «геноцида ассирийцев», уничтожив и изгнав из восточной Турции говорящее на арамейском языке христианское население. During World War I, as Ottoman power dissolved, Turkish nationalists not only massacred Armenians and Greeks, but also perpetrated what is known today as the Assyrian Genocide, slaughtering and expelling the Christian Aramaic-speaking population of eastern Turkey.
Как всегда бывает со списками, в них никогда нельзя включить все, что заслуживает упоминания, и поэтому я сознательно не стал включать в свой перечень таких сильных претендентов как Османская империя, Персидская империя, Испанская империя, Арабская империя, империя Маурьев и династия Тан. As with lists, there is no way to include everything that deserves a mention, and I have admittedly left out strong contenders like the Ottoman Empire, the Persian Empire, the Spanish Empire, the Arab Empire, the Mauryan Empire and the Tang Dynasty.
Неудавшаяся попытка Сулеймана взять Вену в 1529 году стала пиком европейской экспансии турок, а после 1683 года и еще одной неудачной осады этого же города Османская империя начала медленно, но неотвратимо приходить в упадок. Окончательно она рухнула в Первую мировую войну. Suleiman’s failure to take Vienna in 1529 represented the Ottoman high point in Europe, and when a subsequent siege in 1683 also failed, that expansive empire began a slow, inexorable decline, culminating in the total Ottoman collapse with World War I.
Проиграв Крым России, Османская империя впервые в истории передала мусульманских подданных христианской державе (крымские татары, которые решительнее всех остальных сопротивлялись захвату этого полуострова Москвой в 2014 году, являются остатками сообщества, оставленного там Османской империей — и они снова столкнулись с притеснениями со стороны своего нового владельца). In losing Crimea to Russia, the Ottoman Empire, for the first time ever, lost Muslim subjects to a Christian power. (The Crimean Tatars, who have been especially opposed to Moscow’s newest takeover of the peninsula, are the vestigial limb left behind by the Ottomans, bucking again at its new Russian owner — which has, in turn, cracked down on them.)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.