Sentence examples of "Персона" in Russian
На Лейтон Мьюз проживает та самая персона, что и в 1979.
The Leyton Mews address is still occupied by the same individual who was there in 1979.
чтобы потом в сентябре, они могли пройтись и сказать "Я сегодня важная персона.
So along about September they can stride in and go, "I'm important today.
Он - важная персона, первое лицо в научном мире и СМИ, друг президента Барака Обамы.
He is a grandee, a mover and shaker in the academic and media world, a friend of President Barack Obama.
Вот именно, потому что он - важная персона, он может привлечь национальное внимание к серьезной проблеме.
Precisely because he is a grandee, he is in the position to draw national attention to a serious issue.
Позже я перестал и решил, что я важная персона , и идеи должны приходить сами собой,как по волшебству
But then I stopped, because I figured I was this hot-shot guy and I shouldn't have to work at ideas, they should just come like magic.
При этом, нам следовало бы напомнить этому персона — местному или из числа экспатриантов, — что их поведение по отношению к получателям гуманитарной помощи должно быть безупречным.
Having said that, we should also like to remind those personnel — whether local or expatriate — that their behaviour towards the beneficiaries of humanitarian aid must be irreproachable.
Точно так же в перечень практических мер, которые миссии могли бы использовать для обеспечения жизни и быта своего персона, следует включить электроэнергоснабжение частного жилья по фиксированным месячным ставкам, как это было опробовано в МООНДРК.
Similarly, the supply of electricity to private accommodation for a monthly flat rate, as tried in MONUC, should be included in the repertoire of practices that missions could draw upon for the welfare of their personnel.
Влиятельная персона в СМИ, Феликс Деннис, выплёскивает свои зажигательные, остроумные, иногда колоритные и самобытные поэтические произведения, затрагивающие сокровенные воспоминания о минувших днях и заработанных в боях шрамах в его сумасбродной, но не показывающей раскаяния жизни.
Media big shot Felix Dennis roars his fiery, funny, sometimes racy original poetry, revisiting haunting memories and hard-won battle scars from a madcap - yet not too repentant - life.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert