Sentence examples of "Побежденный" in Russian

<>
Побежденный кандидат, Виктор Янукович, оспаривает результат. The defeated candidate, Viktor Yanukovich, contests the result.
Наполеон, побежденный в том же году, добился гражданских прав для евреев в завоеванных им странах. Napoleon, defeated in that same year, had secured civil rights for Jews in the countries he had conquered.
Похоже, что министр выдвинул лозунг «Побежденный – навсегда оккупированный». Once defeated, forever occupied appears to be the secretary’s slogan.
Но еще одним свидетельством трансформации Чили является то, что побежденный Бачелет кандидат от правых сил Себастьян Пиньера является либеральным предпринимателем, никогда не скрывавшим своего непринятия Пиночета и его диктатуры. But, in yet another sign of Chile's transformation, the right-wing candidate that Bachelet defeated, Sebastián Piñera, is a liberal entrepreneur who has never hidden his rejection of Pinochet and his dictatorship.
Регистрация победивших конкурентов [AX 2012] Register winning competitors [AX 2012]
Мои заклинания победили Пожирателей смерти. My spells defeated the Death Eaters.
Как я победил патентного тролля How I beat a patent troll
Думаешь, эти недоделки меня победят? You think these misfits can conquer me?
Патриотизм Путина, как и Петена, это патриотизм побежденного. Putin’s patriotism, like Pétain’s, is that of the vanquished.
Но о чём Европа забывает, так это о том, как были побеждены эти идеологии. But what Europe forgets is how those ideologies were overcome.
Он никогда не сможет победить Сантино. He never could've outfought Santino.
"Революция вернулась, и мы победим", - сказал Хамдин Саббахи, занявший третье место на президентских выборах. "The revolution is back and we are going to be victorious," said Hamdin Sabbahi, third place candidate in the presidential elections.
Если Европа хочет победить агрессию Кремля, важно, чтобы Польша и Венгрия придерживались основных ценностей и принципов этих организаций. If Europe is to face down aggression from the Kremlin, it is essential that Poland and Hungary adhere to these groups’ fundamental values and principles.
Мы работали вместе в двухпартийной системе и победили коммунизм. We worked together in a completely bipartisan way to bring down communism.
Во многом Запад уже победил. In many ways, the West has already won.
Может ли демократия победить терроризм? Can Democracy Defeat Terrorism?
Мы победим этих жалких тюфяков? Can we beat these cream puffs?
Ты должен победить свою боязнь темноты. You must conquer your fear of the dark.
И победил Шрама, и Симба стал новым Королем Львом. And he vanquished Scar, and Simba became the new Lion King.
Впрочем, даже если прогрессивные правоцентристские и левоцентристские силы смогут победить своих коллег-ретроградов, этого будет недостаточно. But even if progressive center-right and center-left forces manage to overcome their backward-looking counterparts, it will not be enough.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.