<>
no matches found
Подавайте мне завтрак каждое утро в 9 часов в мою каюту. Will you serve breakfast to my cabin at 9 o'clock every morning?
Мне не стоило подавать иск. I never should have filed the lawsuit.
Сегодня же подам в отставку. I'll submit my resignation today.
Подать жалобу, позвонить её начальству? Like lodge a complaint, call one of her supervisors?
Кое-кому это подает надежду. Gives some of 'em ideas.
Я должен был подавать ужин. I had to serve dinner.
Но недвусмысленный сигнал был подан. But the message was clearly sent.
Номинальное подаваемое напряжение: 12 В Rated supply voltage: 12 V
number_3 Сигнальная линия пересекает более медленную, подавая бычий сигнал number_3 The signal line crosses the slower line, indicating a bullish signal
В подающей трубке было слишком сильное трение. There was too much friction in the feed tube.
Твоя закуска подана и ждет тебя, дорогой. Your appetizer's plated and ready for you, sweetheart.
Считай, что ты попробовала блюдо, которое сама любишь подавать. Consider this a little taste of what you love dishing out.
Если Вы хотите, чтобы Америка играла руководящую роль, подавая пример, то Вы отдадите предпочтение Бараку Обаме; если Вы хотите быть уверены в том, что власть Америки в традиционном смысле безопасности продолжится, то Вы вероятно выберете Джона Маккейна. If you want America to lead by the power of example, you favor Barack Obama; if you want to be reassured by the continuation of America’s power in a traditional security sense, you probably prefer John McCain.
Я подал прошение об отстрочке. I'm filing a motion for continuance.
Подать заявку на размещение сервиса Submit Your Service
Я здесь, чтобы подать жалобу. I'm here to lodge a complaint.
Просто вы подаете мне надежду. I'm just saying, seeing the two of you together gives me hope.
Ещё я хочу подать суфле. Also I want to serve a souffle.
Сам Трамп подаёт противоречивые сигналы. Trump himself has sent mixed signals.
Откройте зелёный подающий вентиль и закройте красный Open green supply valve and close red
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how