Beispiele für die Verwendung von "sent" im Englischen
Übersetzungen:
alle10353
отправлять4317
направлять2070
посылать1141
присылать416
отсылать194
рассылать177
высылать160
подавать106
находить101
передаваться75
пересылать41
отдавать28
слать20
подходить13
засылать10
командировать7
скидывать4
ниспосылать2
гонять1
andere Übersetzungen1470
A questionnaire will be sent out to collect this information.
Для сбора этой информации будет разослан соответствующий вопросник.
Found objects are not automatically sent to our guests.
Найденные предметы не высылаются нашим гостям автоматически.
We spent every possible moment with our long walks, movies, lying in the backyard staring up at the stars until her parents called her in, sent us home.
Мы каждую минуту проводили вместе - гуляли, смотрели кино, лежали на траве, любуясь звездами, пока родители не звали ее домой, а мы шли к себе.
After they sent several men who were not up to par.
После того, как они присылали нескольких ребят, которые не подошли мне.
In May 2004, instructors of the Academy of the Ministry of Internal Affairs were sent to every province and district to explain to the staff of district internal affairs offices both the provisions of the Convention against Torture and the content of article 235 of the Criminal Code.
В мае 2004 года профессорско-преподавательский состав Академии Министерства внутренних дел Республики Узбекистан был командирован во все области и районы Узбекистана для разъяснения личному составу районных отделов внутренних дел положений как Конвенции против пыток и других видов жестокого, бесчеловечного или других унижающих достоинство видов обращения и наказания, так и содержания статьи 235 Уголовного кодекса Республики Узбекистан.
The Life tells us that after his arrest, “the sovereign took up his cross like the righteous [Job] of the Bible, steadfastly enduring all the trials sent down upon him, gently and without a shadow of grumbling” as he made his “way to the Russian Golgotha” — the family’s place of execution in what the Bolsheviks called Ekaterinburg’s “house of special purpose.”
Биография царя повествует о том, что после ареста «государь принял свой крест так же, как библейский праведник (Иов), перенес все ниспосланные ему испытания твердо, кротко и без тени ропота», и совершил свой «путь на русскую Голгофу» — в «дом спецназначения» в Екатеринбурге, как большевики называли место казни царской семьи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung