Sentence examples of "Поддерживаемые" in Russian with translation "endorse"

<>
Поддержать запрет на ядерные испытания Endorse the Nuclear Test Ban
Западу не следует поддерживать такую политику. This is not a policy that the west can endorse.
Серьёзно, я всё-таки смогла поддержать Фарлонга. Seriously, getting me to endorse Furlong.
Но если Нерал готов публично поддержать воссоединение. If Neral endorses reunification.
Бразилия поддерживает нынешнюю формулировку проекта статьи 18. Brazil endorses the current wording of draft article 18.
Бразилия поддерживает нынешнюю формулировку проекта статьи 17. Brazil endorses the current wording of draft article 17.
Я не поддерживаю то, что они делают. I don’t endorse what they’re doing.
Пауэлл поддержал Обаму в ходе обеих предвыборных кампаний. Powell endorsed Obama in both of his campaigns.
он ошибочно поддержал уменьшение налогов по предложению Буша; that he wrongly endorsed Bush's tax cuts;
Китай сильно обиделся, когда США поддержали позицию Японии. China greatly resented it when the US endorsed the Japanese position.
И в июне районный суд поддержал его точку зрения. A court in the village endorsed his position in June.
Другие структуры разведывательного сообщества поддержали мнение ЦРУ не сразу. It took time for other parts of the intelligence community to endorse the CIA’s view.
Сильное большинство также поддерживает идею демократической системы для Ирака. Strong majorities also endorsed the idea of a democratic system for Iraq.
Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС поддерживает предложение г-жи Дах. Mr. VALENCIA RODRÍGUEZ endorsed Ms. Dah's proposal.
после переизбрания Обамы избиратели поддержали именно это кредо прагматического идеализма. with Obama's reelection, voters have endorsed precisely that credo of pragmatic idealism.
Потрясающее большинство из 59 участников этой встречи поддержало принципы ИЧДП. The overwhelming majority of the 59 participants at that meeting endorsed the principles of EITI.
В марте месяце в Дании Совет по Этике поддержал терапевтическое клонирование. In March, Denmark's Council of Ethics endorsed therapeutic cloning.
"Сладкоежка" отчаянно пытался заставить местную знаменитость поддержать их новый спортивный напиток. Sweetums has been desperately trying to get a local celebrity spokesman to endorse their new sports drink.
Не уверен, что совесть даст мне поддержать его на совете правления. And I'm not sure I can endorse it to the board in all conscience.
Запад нерешительно поддержал это, становясь все более безразличным к бедственному положению страны. The West half-heartedly endorsed this, but it's increasingly indifferent to the country's plight.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.