Sentence examples of "Поставить" in Russian with translation "set"

<>
Пришло время поставить третью ловушку. It's time to set the third trap.
Ты хочешь поставить другую ловушку? You want to set up another trap?
Я просто хочу поставить вопрос ребром. I just want to set the record straight.
Алон, помоги мне поставить стол, пожалуйста. Alon, help me set the table, please.
Может тебе стоит поставить мольберт на тротуаре. Maybe you ought to set up an easel on the sidewalk.
Проблема была в том, где поставить палатку. The problem was where to set up the tent.
Ты мне покажешь, как поставить раскладную кровать? Will you show me how to set up a cot?
И нажимаешь на "установить будильник", чтобы поставить будильник. And you press the "set alarm" button to set the alarm.
Поставить все паруса, три румба по правому борту. Set all sail handsomely, three points starboard.
Цель, которую должен был поставить перед собой Китай The Target China Should Have Set
Мы рассчитываем поставить на широкую основу рекламирование наших услуг. We are looking to set up a wider base for publicizing our services.
Я рассчитываю поставить на широкую основу рекламирование наших услуг. I am looking to set up a wider base for publicizing our services.
Если их не поставить прямо, то их содержание перемешается. If they are not set straight, their contents will jumble, and become deranged.
Чтобы установить предельное значение числа сообщений SMTP, которые можно поставить в очередь To set a limit on the number of SMTP messages that may be queued
Если бы не поезд, мы могли бы поставить часовой механизм и бежать. If not for the train, we could set a time fuse and be miles away.
Нам надо поставить ее на якорь и вернуться с двумя-тремя буксирами. We could set her at anchor and come back with two or three tugs.
Чтобы приступить к настройке, необходимо поставить флажок "Разрешить" и заполнить следующие поля: To start setting up of email, the "Enable" must be enabled and the following fields must be filled out:
Неспособность творчески отсеять эти трудности может поставить несвоевременные преграды для распространения свободной торговли. The inability to sort out these difficulties creatively may set undue limits to expanding free trade.
Поставить контрольный рычаг в режим "а", потянуть муфту и ослабить штифты на дверях. Set the control lever to "a," pull the clutch, and release the door pins.
У нас пауза, чтобы поставить свет, и затем мы сразу же снова помчимся вперёд. We are going to pause to set a little light, and then we are going to rush again right away.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.