Sentence examples of "Поступила" in Russian with translation "enter"

<>
Поступила в 7 класс, в свою возрастную категорию. She entered seventh grade at her own age level.
Российский основной боевой танк Т-90 это самая современная из числа имеющихся у России бронированных машин, если не считать «Армату», которая пока не поступила на вооружение. The Russian T-90 main battle tank is the most advanced current Russian armored vehicle until the Armata series enters service.
Уполномоченные сотрудники органов внутренних дел могут проникать в дом даже без судебного ордера и, в случае необходимости, проводить обыск, если об этом просит жилец или если поступила просьба об оказании помощи. Authorized official persons of an organ of internal affairs may enter a house even without a court warrant and, if necessary, carry out a search if so requested by the tenant or if a call for help is made.
Да я в институт вообще поступить хочу. Well, I want to enter an institute.
Это была причина, по которой он поступил в университет. This was why he entered the university.
На вооружение J-20 поступит примерно в 2020 году. The aircraft is projected to enter service some time around 2020.
Они учатся так чтобы они смогли поступить в университет. They study in order that they may enter the university.
В 1989 году я поступил на службу в МИД Великобритании. In 1989, I entered the British Foreign Service.
Я не познакомился с ней, пока не поступил в университет. It was not until I entered this university that I got acquainted with her.
РПГ-2 поступил на вооружение Советской Армии в 1949 году. The RPG-2 entered service with the Soviet Army in 1949.
В 1989 году на вооружение поступил тактический ракетный комплекс «Точка-У». In 1989 the Tochka-U (Scarab-B) entered service.
Затем поступило сообщение о появлении в указанном районе второго неопознанного самолета. Then a second unidentified aircraft was reported entering the area.
Я ушёл из дома, поступил в колледж, попал в абсолютно другой мир. I left home, went to college, entered a whole other world.
Поступив в компанию, ты должен работать на неё, хочешь ты этого или нет. Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
Я окончил школу в этом году и поступил в медицинский университет во Владикавказе. I finished school this year entered a medical university in Vladikavkaz.
Он был настолько прост в производстве, что на вооружение поступили примерно 8500 таких самолетов. It was simple enough to produce that nearly 8,500 such aircraft eventually entered service.
В то время газета сообщала, что это оружие поступит на вооружение в 2013 году. At the time, Izvestia had reported the weapon would enter service in 2013.
Ракета 9К79 «Точка», поступившая на вооружение в 1975 году, по своей конструкции меньше и эффективнее. The 9K79 Tochka missile was a smaller, more effective design that entered service in 1975.
Если доставка не удастся, сообщение заново поступит в очередь, а затем его доставка будет приостановлена. If delivery fails, the message will re-enter the queue, and then the message will be suspended.
Кроме того, на вооружение российских ВВС могут поступить в небольших количествах новые самолеты МиГ-35. Additionally, small numbers of the new Mikoyan MiG-35 Fulcrums are also likely to enter service with the Russian Air Force.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.