Sentence examples of "Превосходно" in Russian

<>
Превосходно, введите ему через поясничную пункцию. Excellent, inject him through a lumbar puncture.
Мне случалось превосходно перекусывать в кафетериях. I've had some great meals at cafeterias.
Превосходно, пошлем все к черту. Perfect, we send everything to hell.
Автоматический вывод средств, являющийся одним из центральных компонентов упомянутой схемы, превосходно дополняет перечень условий, которые EXNESS предлагает своим клиентам. Automatic fund withdrawal, which is one of the model's central components, is a superb addition to the list of conditions that EXNESS offers its clients.
И совершенно правильно — США (в отличие от России) являются авторитетным демократическим государством, в конституцию которого превосходно встроена система сдержек и противовесов. And duly so: Unlike Russia, the United States is a long-established democracy with checks and balances famously built into its Constitution.
И ты превосходно его прошла. And one you performed admirably.
Конечно, обычно здесь превосходно, но сегодня, эм, дрянь просто. Of course usually down here it's quite beautiful, but today is a real old, uh, rotter.
Со мной будет все превосходно, мистер Палмер. I will be perfectly fine, Mr. Palmer.
Ребёнок читал превосходно, и, как оказалось, был очень сведущ. The child read beautifully, it turned out, and was really very competent.
Эта комната превосходно спроектирована, не так ли? The room is most excellently contrived, is it not?
Отдал их на следующий день, работают превосходно. Gave it to me back the next day, works great.
Как превосходно сказал премьер-министр Австралии в военное время Бен Чифли: «Проблема с джентльменскими соглашениями состоит в том, что нет достаточного количества настоящих джентльменов». As Australia’s wartime prime minister, Ben Chifley, once famously remarked, “The trouble with gentleman’s agreements is that there aren’t enough bloody gentlemen.”
Мы превосходно со всем справились. We handled ourselves admirably.
Я уверен, что ты сделаешь ее превосходно. I'm sure you'll do it excellently.
И у него есть руки, которыми оно превосходно создано. And it would have "hand" in that it would be greatly crafted.
Рита Колвелл превосходно создала очень интересную историю проникновения холеры в человеческое общество, не через человека, а, что самое интересное, через водную среду, через копеподов. Rita Calwell very famously traced a very interesting story of cholera into human communities, brought there, not by a normal human vector, but by a marine vector, this copepod.
Остальные охранники, выполняют превосходно, но их мало. The other guards performed admirably, but they are limited.
Превосходно! Это так похоже на тебя сделать всё таким образом. Excellent! It's just like you to come through like that.
Я увидела модель на подиуме, И по-моему, она выглядит превосходно. I see my model working it down the runway in my look, and i think it looks great.
Как превосходно спросил Бертольд Брехт после жестокого разгона коммунистами Восточной Германии протестующих рабочих в июне 1953 года: «Не было бы легче ... для правительства распустить народ и избрать другой?». As Bertolt Brecht famously asked, following the East German Communists’ brutal crackdown on protesting workers in June 1953, “Would it not be easier...for the government to dissolve the people and elect another?”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.