Sentence examples of "Представленная" in Russian with translation "introduce"

<>
Новейшей «Ладой» является «Лада-Приора», представленная в 2007 году, она стоит 326 300 рублей. The newest Lada is the Priora, introduced in 2007 and costing 326,300 rubles.
Последняя версия " АСОТД-уорлд ", представленная впервые в 2004 году, совестима с основными системами управления базами данных и операционными системами. The latest version, ASYCUDAWorld, first introduced in 2004, is compatible with major database management and operating systems.
В ней также была с интересом отмечена корпоративная стратегия, представленная Генеральным директором Совету по промышленному развитию на его двадцать седьмой сессии. It also took note with interest of the corporate strategy introduced by the Director-General to the Industrial Development Board at its twenty-seventh session.
Модель предпринимательской деятельности ДООН, представленная на ежегодной сессии Исполнительного совета в 2006 году, обеспечила бoльшую согласованность в деятельности ДООН и отдаче от нее и бoльшее понимание этой деятельности и ее воздействия. Introduction The UNV business model, introduced at the Executive Board 2006 annual session, brought greater coherence to, and understanding of, UNV activities and impact.
У России танков намного больше, чем у любой другой страны — более 20 000 — и они представляют собой по большей части расходный материал, который легко сжечь — а именно старые модели, такие как впервые представленная в 1973 году Т-72 и появившаяся десятилетием позже Т-80. Russia has so many more tanks than any country in the world – more than 20,000 – because an overwhelming majority of them are dispensable, easy-to-burn, old models, such as the T-72, first introduced in 1973, and the T-80 that came the next decade.
Информация, представленная Тунисом для доклада Управления Верховного комиссара по правам человека об осуществлении резолюции Совета по правам человека о " подстрекательстве к расовой и религиозной ненависти и поощрении терпимости ", свидетельствует о принятых в стране мерах и созданных механизмах, позволяющих в еще большей степени рассматривать Тунис в качестве страны, поощряющей сближение, диалог, умеренность и терпимость, а также принципы свободы и мирного сосуществования различных религий. Tunisia's contribution to the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the implementation of the Human Rights Council resolution on “Incitement to racial and religious hatred and the promotion of tolerance” illustrates the measures and mechanisms introduced to strengthen its function as a land of encounters, dialogue, moderation and tolerance, and as a forum for freedom and peaceful coexistence between religions.
Контролер представил доклад Генерального секретаря. The Controller introduced the report of the Secretary-General.
Контролер представил доклады Генерального секретаря. The Controller introduced the reports of the Secretary-General.
Контроллер представил доклады Генерального секретаря. The Controller introduced the reports of the Secretary-General.
Как же нам её представить?" How are we going to introduce her?"
Позвольте мне представить нашу спасительницу. Allow me to introduce our saviour.
Позвольте представить вам мою пассию. Let me introduce my date.
Я планировал представить его Беатрис. I planned to introduce him to Beatrice.
Миссис Дженкинс, позвольте представить Покахонтас. Mrs Jenkins, I would like to introduce Pocahontas.
И это были представленные презервативы. And these were the condoms that we introduced.
Изменения, затрагивающие разработчиков, представлены в. Changes that affect developers were introduced in Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Cumulative Update 9.
Она представила меня моему мужу Биллу. She introduced me to my husband, Bill.
Так, они представили меня пяти семьям. So they introduced me to five families.
Он сказал он представит меня агенту He said he had to introduce me to an agent
Позвольте мне представить вам Сэма Хабера. Here, let me introduce you to Sam Haber.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.