Sentence examples of "Преследуемый" in Russian
Translations:
all943
pursue395
persecute116
pursuit111
haunt82
chase80
harass72
stalk24
plague20
dog15
hound9
obsess5
heel4
victimize4
haunted1
victimise1
hunted1
chevy1
other translations2
Арабский интеллектуал, преследуемый арабским режимом, кажется, никак не принадлежит к числу их первостепенных интересов.
An Arab intellectual persecuted by an Arab regime, it seems, is nowhere near the top of their agenda.
Я катился два лестничных пролета, преследуемый этим бешеным лабрапуделем.
I fell down two flights of stairs doing my route, being chased by this crazy labradoodle.
Преследуемый подозрениями о возможном вмешательстве России в выборы с целью склонить исход в его пользу, Трамп уже раскрыл свои намерения, включив в администрацию сторонников близкого сотрудничества с Россией, начиная Майклом Флинном, кандидата на пост советника по национальной безопасности, и заканчивая главой Exxon Mobil Рексом Тиллерсоном, кандидатом на пост госсекретаря.
While dogged by concerns that Russia intervened to tip this year’s elections in the Republican candidate’s favor, Trump has already showed his hand by planning to stack his administration with officials supportive of closer cooperation with the Kremlin, from Michael Flynn, the president-elect’s national security adviser, to Exxon Mobil Corp. chief Rex Tillerson, a candidate for secretary of state.
Как "Уна Менс" и Морриган ищут его, все его активы заморожены, он ушел в тень, преследуемый, гонимый, сломленный.
With the Una Mens and the Morrigan after him, and all his assets frozen, he's been sticking to the shadows, hunted, haunted, broken.
«Уходит, преследуемый медведем» из третьего акта шекспировской «Зимней сказки» — вероятно, самая знаменитая сценическая ремарка в западной литературе.
Perhaps the most famous piece of stage direction in Western literature occurs in the third act of Shakespeare’s classic play “The Winter’s Tale: “Exit pursued by a bear.”
Почти в то же самое время бывший премьер Кракси сбежал в Тунис, преследуемый итальянскими судами, которые достигли вершины расследования mani pulite (чистые руки) обширной сети коррупции, известной под названием Тангентополи (Брайбсвилле).
Almost at the same time, ex-premier Craxi fled to Tunisia, chased there by the Italian courts at the height of the mani pulite (clean hands) investigation into the vast network of corruption known as Tangentopoli (Bribesville).
Ксенофобный популизм преследует демократии в Европе.
Xenophobic populism is stalking democracies in Europe.
В-третьих, проблема распространения ядерного оружия по-прежнему будет преследовать нас.
Third, nuclear proliferation will still plague us.
Другие подобные скандалы преследуют администрацию Трампа на протяжении нескольких месяцев.
Other similar controversies have dogged the Trump administration for months.
Тейлор направляется назад через середину поля, преследует его по пятам.
Taylor tracking back through midfield, nipping at his heels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert