<>
no matches found
Пристально следи за состоянием жидкости. Keep a close eye on his fluid status.
И за ним будут пристально следить во всем мире и, наверное, в первую очередь — в Вашингтоне. And it will be watched closely around the world — perhaps especially in Washington.
Мы пристально следили за нашим подозреваемым всю ночь. We kept a close eye on our suspect overnight.
«Если мы всерьез хотим закрутить экономические гайки Северной Корее, нам надо пристально следить за этими действиями», — заявил Foreign Policy один чиновник из администрации. “It’s something we need to watch closely if we’re serious about turning the screws economically on North Korea,” one administration official told Foreign Policy.
Пока нет, но мы пристально следим за ним. Not yet, but we're keeping a close eye on it.
С учетом политического давления, направленного на смягчение последствий изменения климата, умные инвесторы будут пристально следить за признаками политики, ведущей к падению спроса и возможности того, что их активы окажутся на финансовой мели. Given the political pressure to mitigate the impact of climate change, smart investors will be watching closely for indications of policies that will lead to a drop in demand and the possibility that their assets will become financially stranded.
Мы будем пристально следить за ним следующие пару дней. We'll keep a close eye on him for the next couple of days.
— Мы являемся единственной страной в мире, где все очень пристально следят за выборами. "We're the only country in the world where everybody's watching the election very closely.
Европейские страны пристально следят за американскими проектами, пытаясь извлечь примеры, как минимизировать риски, заявила Марлене Хольцнер (Marlene Holzner). European countries are watching the U.S. projects closely for tips on how to minimize risks, Marlene Holzner said.
— Понимают наши люди в США всю меру зависимости от космоса или нет, но остальной мир очень пристально следит за нами». “Whether our own people in the United States are fully cognizant of the dependence on space or not, the rest of the world has been watching us very closely.”
Мне было интересно знать, отчего люди так пристально смотрели на меня. I was curious to know why people had been staring at me.
Следи за своими словами! Be careful what you say!
Девочка пристально смотрела на куклу. The girl was gazing at the doll.
Следи за собой. Take care of yourself.
Безусловно, возможность того, что марсианские организмы выделяют метан, кажется весьма привлекательной, однако Маккей предупреждает: не стоит столь напряженно и пристально искать на Марсе что-то живое. Гораздо важнее не проглядеть признаки того, что там была жизнь в прошлом. While the prospect that living Martian organisms are exhaling methane right now is exciting, McKay cautions against being so intent on finding something alive on Mars that we overlook how significant it would be to stumble across evidence that something lived there in the past.
Следи за пачкой! Watch your tutu!
Но инструменты позволят не только пристально взглянуть на окружающую среду луны. Они будут искать модели и процессы, объяснить которые может только биология. But the instruments would do much more than take a closer look at the moon’s environment: They would look for the patterns and processes that only biology could explain.
Следи за птичкой. Watch the birdie.
По словам Адлера, за их работой пристально наблюдают конструкторы-разработчики миссий InSight и Mars 2020, а также разработчики проекта LDSD, офис которых тоже находится в здании Лаборатории реактивного движения (JPL). Adler says that the InSight and Mars 2020 teams, which work in the same JPL building as the LDSD staffers, are watching their work closely.
Вадим, следи за рулевым винтом. Vadim, watch the tail.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how