Exemples d’usage de "Приходит" en russe avec traduction en anglais

<>
Может это приходит с годами. May be that comes with age.
В большинстве случаев SMS-сообщение приходит в течение нескольких секунд. In majority of the cases, SMS delivery will arrive within a few seconds.
Миша Гленни характеризует нескольких осуждённых программистов из разных стран мира и приходит к поразительному заключению. Underworld investigator Misha Glenny profiles several convicted coders from around the world and reaches a startling conclusion.
Она не приходит от зарплаты. It doesn't come from salary.
Приходит накладная на 1 000 батареек по цене 1,10 каждая. An invoice arrives for 1,000 batteries at a price of 1.10 each.
Эмили Остер пересматривает статистику заболеваемости СПИДом в Африке с экономической точки зрения и приходит к ошеломляющему выводу: Emily Oster re-examines the stats on AIDS in Africa from an economic perspective and reaches a stunning conclusion:
И он приходит в город. And he comes to the town.
Вымирание может происходить очень медленно, но иногда гибель приходит неожиданно и быстро. Extinction can come slowly, but sometimes it arrives fast.
Однако на каждую решенную проблему приходятся десятки новых, выдвигаемых ускоряющимся прогрессом в развитии современной техники, из анализа которых инвестор сможет извлечь прибыль, если он умеет мыслить самостоятельно и приходит к правильному решению тогда, когда большинство в финансовых кругах склоняется к противоположному мнению. However, for every problem of this sort which gets solved, the ever-increasing pace of today's technology opens up a dozen others from which the wise investor can profit if he can think independently of the crowd and reach the right answer when the majority of financial opinion is leaning the other way.
Смерть приходит ко всем людям. Death comes to all men.
При создании прямой поставки продаваемая номенклатура никогда физически не приходит на ваш склад. When you create a direct delivery, the items that you sell never physically arrive at your warehouse.
7 В обзоре прогресса в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (“Are the MDGs Feasible”, ПРООН, июнь 2002 года), автор документа Жан Вандемуртеле приходит к выводу, что для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, потребуются не только дополнительные средства, но и более эффективное их расходование. 7 In a review of progress with the Millennium development goals, entitled “Are the MDGs Feasible” (UNDP, June 2002), the author of the paper, Jan Vandemoortele, concludes that reaching the Millennium development goals will not only require extra spending, but also better spending.
Ничего не приходит само собой. Nothing comes easily.
Работник регистрирует приход, когда приходит на работу, и регистрирует уход, когда уходит с работы домой. A worker clocks in when arriving at work and clocks out when leaving work.
Он приходит на чистку лица. He comes in for facials.
Вы просто заходите на сайт, заполняете форму, даёте им 60$, и сертификат приходит по почте. You just go to the website, fill out the form, give them $60, and it arrives in the post.
Смерть приходит непредсказуемо, из ниоткуда. The destruction that they cause comes from nowhere and unpredictably.
Уже далеко за полночь, кто-то приходит в дом, возможно, даже как-то его взламывая. It's past midnight, someone arrives at the house, possibly breaking in somehow.
Контракт приходит вместе с молочником. Contract came with the milkman.
"Британский" ислам, несомненно, приходит в столкновение с некоторыми аспектами ислама, с которым иммигранты прибывают в страну. "British" Islam obviously clashes with some aspects of the Islam with which immigrants arrived.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !