Sentence examples of "Проектирование" in Russian with translation "designing"

<>
Для сравнения, проектирование бюстгальтера, как кусок пирога. By comparison, designing a brassiere is a piece of cake.
Это так увлекательно забраться в проектирование звука. It's fun to get into designing with sound.
Это почти столь же сложно, как проектирование поискового механизма. It could almost be as complex as designing a search engine.
В действительности, проектирование в атмосфере успеха может быть опасным для инженера. In fact, designing in a climate of success can be dangerous for an engineer.
Представьте себе проектирование с использованием нужных микробов в самолёте или на телефоне. Imagine designing with the kinds of microbes that we want in a plane or on a phone.
это скорее проектирование совместно с людьми, что позволяет в процессе находить наиболее подходящие решения. It's about designing with people, and letting appropriate solutions emerge from within.
Конечно, проектирование инклюзивной повестки дня на период после 2015 года является только первым шагом. Of course, designing an inclusive post-2015 development agenda is only the first step.
" Лурги " утверждала, что работы по проекту включали в себя проектирование, поставку и шеф-монтаж, а также пуско-наладочные работы по газовому проекту. Lurgi asserted that project works included designing, supplying and supervising the erection and the commissioning of the Gas Project.
Проектирование и создание небольшой наземной станции (прямого считывания) и компьютерной сети для приема, обработки и распространения изображений S-VISSR с геометеорологического спутника GMS-5 Designing and building a small ground station (direct readout) and computer network for receiving, processing and distributing S-VISSR images from the GMS-5 geo-weather satellite
Сотрудник по информационным технологиям (техническая инфраструктура) будет отвечать за планирование, проектирование, инженерное обеспечение, развертывание и функционирование всех важнейших вспомогательных систем Центра накопления и обработки данных, необходимых для работы объекта B. The incumbent of the Communications Officer (Technology Infrastructure) post would be responsible for planning, designing, engineering, implementing and operating all the critical Data Centre environmental systems necessary to operate the Site B facility.
Мы потратили кучу времени на проектирование этого моста, мы анализировали его, мы проверили его по нормативам, на нагрузки, даже более тяжелые, чем в нормативах, и это было нечто, о чем мы совершенно не подозревали. We'd spent a lot of time designing this bridge, and we'd analyzed it, we'd checked it to codes - to heavier loads than the codes - and here it was doing something that we didn't know about.
Проектирование и застройка населенных пунктов, формирование жилых районов, разработка проектных решений, строительство и реконструкция зданий, сооружений, комплексов и коммуникаций, а также разработка и производство транспортных средств, средств связи и информации без приспособления этих объектов и средств для доступа и использования инвалидами не допускаются. Designing and building public centres and residential districts, elaborating project solutions, building and rebuilding installations, complexes and communications, as well as elaborating means of transport, telecommunication and information must take into account their access and use by invalids.
Производственные капиталовло-жения в широком плане могут быть определены как совокупность осуществляемых предпринимателями действий, включая создание и расширение производственных мощностей, внедрение новой техники, освоение и совершенствование существу-ющих технологий, проектирование и производство новой продукции, обеспечение и повышение качества, сбыт этой продукции и т.п. Business investment may be defined broadly to include all the activities that entrepreneurs undertake such as the creation and expansion of productive capacity, employing new technology and adapting and improving existing technologies, designing and producing new products, maintaining and improving quality, marketing these products and the like.
Главная задача института состояла в проектировании советского ядерного оружия. The institute’s main mission was designing the Soviet Union’s nuclear weapons.
Логика используется при проектировании всего, начиная от заборов до рыболовных сетей. The logic is used in designing everything from fences to fishing nets.
И по прошествии нескольких лет появились захватывающие истории о проектировании Биосферы 2. And over the ensuing few years, there were great sagas about designing Biosphere 2.
Для проектирования и поддержки производительной инфраструктуры обмена сообщениями важно иметь представление о работоспособности и производительности серверов. Understanding server health and performance is critical to designing and maintaining a high-performance messaging infrastructure.
Проблема в переосмыслении каждого аспекта дизайна, от исходных материалов до проектирования, производства, транспортировки и, в конечном итоге, до утилизации. It's about redesigning every single aspect, from sourcing materials, to designing, to production, to shipping, and then eventually designing a way that those products can be disposed of responsibly.
Тогда Церетели уговорил принять его проект пуэрториканцев, а сам занялся проектированием Петра, который выглядел почти так же, как Колумб, только голова другая. Meanwhile, he busied himself designing Peter, who looked very much like Columbus, but with a different head.
При проектировании самолета авиационные инженеры должны обеспечить достаточную надежность, чтобы их творение смогло избежать крушения даже при весьма необычных или непредвиденных обстоятельствах. When designing an airplane, aeronautical engineers must ensure sufficient robustness so that their creation can avoid crashing even under highly unusual or unforeseen circumstances.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.