Sentence examples of "Противник" in Russian with translation "opponent"

<>
Есть шанс, что твой противник окажется слишком самонадеянным. Chances are, your opponent's gonna be overconfident.
Его противник, непревзойденный воин в умении и чести. His opponent, a warrior unmatched in skill and honor.
Его противник изначально высмеял то, что вскоре стало банальной истиной. His opponent originally derided what has rapidly become the conventional wisdom.
Сейчас его противник - это мы, значит, нам и делать следующий ход. Right now, his opponent is us, so we need to make the next move.
Для России любой противник Асада это элемент нестабильности, которому нужно противостоять. For Russia, any opponent of Assad is a force for instability to be opposed.
Мой противник подавал первым, и я услышал, как мяч просвистел мимо меня. My opponent served and the ball bounced past me.
ХАМАС, пренебреженный противник дипломатической стратегии Аббаса, постепенно становится авангардом борьбы Палестины за освобождение. Hamas, a neglected opponent of Abbas’s diplomatic strategy, is gradually becoming the avant-garde of Palestine’s struggle for liberation.
Сенатор Трент Лотт, консервативный Республиканец и известный противник абортов - сказал по поводу атаки: Senator Trent Lott, a conservative Republican - and a prominent opponent of abortion - said of the attack:
После выборов его противник, лидер коммунистов Геннадий Зюганов, подал в различные суды девять исков о фальсификации выборов. Yeltsin's opponent, the Communist leader Gennady Zyuganov, later filed nine applications to various courts implying the election results had been rigged.
Сенатор Трент Лотт, консервативный Республиканец и известный противник абортов – сказал по поводу атаки: "Безусловно, мы должны это делать". Senator Trent Lott, a conservative Republican – and a prominent opponent of abortion – said of the attack: "Absolutely, we should do it."
Однако к такой тактике сложнее прибегать, когда противник к ней готов или когда переговоры идут в многостороннем формате. But it is far harder to get away with this in a multilateral format or with a well-informed opponent.
Вместо того, чтобы бить по мячу с целью одержать победу, он делает все для того, чтобы его противник забил гол. Instead of kicking the ball to win, he aims so that his opponent scores.
Глядя в будущее, Тегеран опасается, что если от Российской Федерации отколются северокавказские республики, в регионе начнет господствовать Турция – исторический противник Ирана. Looking to the future, Tehran is concerned that if the North Caucasus republics secede from the Russian Federation, this area will be dominated by Turkey, a historic opponent of Iran.
Гунейм - это нераскаявшийся сторонник жесткой линии и открытый противник соглашения в Осло, который хочет сделать намного меньше согласованного мирного договора с Израилем. Ghuneim is an unrepentant hardliner and an open opponent of the Oslo agreement, much less of a negotiated peace agreement with Israel.
Саудовская Аравия и Израиль не поддерживают дипломатические отношения, но они оба являются союзниками США, и у них есть общий противник в Иране. Saudi Arabia and Israel do not maintain diplomatic relations, but they are both US allies, and they have a shared opponent in Iran.
Для русских такой германо-османский союз означал одно: если они попытаются захватить проливы, против них выступит современный противник, победить которого будет трудно. For the Russians, a German-Ottoman alliance meant that were they to ever attempt to take over the straits they would come up against a modernized opponent, which would be hard to beat.
Даже Великобритания, стойкий противник учреждений финансового регулирования ЕС, может решить, что ее собственным интересам в качестве финансового центра Европы лучше всего послужит реформа. Even Britain, an enduring opponent of EU institutions for financial regulation, may decide that its own interests as Europe’s financial hub would be better served by reform.
Его политический противник - премьер-министр Виктор Янукович - яростно выступает против такого шага, разжигая горькую конституционную борьбу, которая в конечном счете определит будущую ориентацию Украины. His political opponent - Prime Minister Viktor Yanukovich - is violently opposing that move, fueling a bitter constitutional struggle that ultimately will settle Ukraine's future orientation.
Поэтому, он - ваш противник, и так как большинство розничных трейдеров несут потери, то люди, которые берут риск и превращают его в прибыль - это профессионалы. Therefore, they are your opponent, and since the majority of retail traders lose, that means the person taking their risk and turning into profit, are the professional traders.
«Любое военное ведомство в любой стране серьезно расстроилось бы, получи противник возможность изучать и испытывать его самое современное оружие, — говорит московский историк авиации Сергей Исаев. “Any military establishment of any country would be upset if its opponent would receive an opportunity to evaluate and test its most modern weapons,” says Moscow-based aviation historian Sergey Isaev.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.