Sentence examples of "Пятая колонна" in Russian

<>
Они либо бездушные дегенераты, либо, в худшем случае, пятая колонна, обслуживающая иностранные интересы. They are either soulless degenerates or, worse, fifth columnists serving the interests of foreign nations.
Отряды боксеров обстреливали российскую сторону границы, топили лодки, а неумелый военный губернатор никак не мог остановить усиливавшиеся в городе страхи по поводу того, что китайское население Благовещенска — это пятая колонна. Boxer troops had shelled the Russian side of the border, boats had been sunk, and an incompetent military governor could do nothing to stem growing Russian paranoia that the Chinese in the city were a fifth column.
Пятая колонна совершила очередной теракт, направленный против Анны и визитёров, на этот раз на борту корабля-носителя в Нью-Йорке. There has been another Fifth Column attack upon Anna and the Visitors, this time aboard the New York mother ship.
Они прирожденная коварная, пятая колонна, стремящаяся к мировому господству. They are naturally treacherous, a fifth column, bent on world domination.
Считается, что данная иранская пятая колонна простирается от Бейрута до Дамаска, Газы и Багдада, а также от Ирана до Саудовской Аравии и Йемена. This Iranian fifth column is believed to stretch from Beirut via Damascus, Gaza to Baghdad and finally from Iran to Saudi-Arabia to Yemen.
Пятая колонна Путина в Европе Putin’s European Fifth Column
Для него мы предатели, пятая колонна». To them, we’re the traitors, the fifth column.”
Эти люди обвиняют государство в диктате и репрессиях лишь потому, что они — враги России, «пятая колонна». They only accuse the state of being oppressive because they are Russia's enemies, a fifth column.
«Пятая колонна в нашей стране была сформирована и работает в открытую, и финансируется иностранными деньгами», — считает Никитчук. He says, "The fifth column in our country has been formed and works in the open, funded by foreign money."
Конечно, порадуется стоящая в очереди на прием в посольство наша либеральная «пятая колонна». Certainly, our liberal ‘fifth column,’ which is lining up at the U.S. Embassy, will be glad.
Колонна наклонилась направо и упала. The pillar tilted to the right and fell.
Это была пятая книга Родики. This was Rodica's fifth book.
Когда из штаба сообщили, что из "кольца" можно выйти по якобы предоставленному коридору, колонна двинулась. When command headquarters announced that it was possible to leave the “ring” through an allegedly granted corridor, the column made a move.
Одна пятая земной поверхности покрыта вечной мерзлотой. One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
Как заявил репортерам в Киеве официальный представитель украинского Министерства обороны Андрей Лысенко, вчера была замечена колонна из 100 единиц бронированной техники, входившая на территорию Украины из России, а за последние 24 часа было убито семь и ранено 24 военнослужащих правительственных войск. A convoy of about 100 armored vehicles was tracked entering Ukraine from Russia, while seven government servicemen were killed and 30 wounded in the past 24 hours, Andriy Lysenko, a spokesman for the Ukrainian Defense Ministry, told reporters in Kyiv yesterday.
Около 65% населения находится в возрасте до 25 лет; в Кабуле сейчас насчитывается 5 миллионов жителей, одна пятая общего населения. Roughly 65% of the population is less than 25; Kabul now has 5 million people, a fifth of the total population.
Колонна грузовиков, перевозившая, по словам России, гуманитарную помощь, вернулась на территорию России. Об этом 23 августа по телефону сообщила официальный представитель Министерства иностранных дел России Мария Захарова. The convoy of trucks that carried what Russia says were filled with humanitarian aid returned to Russia, Maria Zakharova, a spokeswoman at the Foreign Ministry in Moscow, said by phone Aug. 23.
Пятая свеча должна закрыться The fifth candle must close
Колонна из 280 российских военных грузовиков КамАЗ направляется из Подмосковья к относительно мирному пограничному переходу к северу от украинского города Харькова. Все машины выкрашены в успокаивающий белый цвет, на них нет номерных знаков, и на каждой укреплен флаг Красного Креста. A convoy of 280 Russian Kamaz military vehicles — all painted a nice, soothing white, absent any license plates, and brandishing flags of the Red Cross — are en route from the Moscow suburbs to a relatively peaceful border crossing just north of Kharkiv, Ukraine.
Эта пятая часть общего числа исследованных компаний послужила толчком лишь к примерно шестой части оправдавших себя сделок по покупке акций. This one-fifth of total investigations had led to only about one-sixth of all worthwhile purchases.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.