Exemples d'utilisation de "Расширения" en russe

<>
Черногория и глупость расширения НАТО Montenegro and the Folly of NATO Expansion
стратегия и методы расширения аудитории; Audience development strategy and methods
Расширения, связанные с показателями групп Group Metrics-related extensions
Условия жизни могут зависеть от темпов расширения вселенной Conditions for life may hinge on how fast the universe is expanding
Первый вопрос заключается в продолжении расширения. The first issue concerns the continuation of enlargement.
Разнообразие в отделе новостей просто необходимо для расширения спектра репортажей. Diversity in a newsroom is vital to broadening the relevance of its coverage.
Рост не является инклюзивным, поскольку постоянные издержки удерживают рынки от расширения сетей, которые лежат в его основе. Growth is not inclusive because fixed costs deter markets from extending the networks that underpin it.
Дело заключается в том, чтобы разрешить людям постоять за себя путем расширения возможностей и увеличения личной ответственности. The point is to allow people to fend for themselves by widening opportunities and increasing individual responsibility.
Президент США Барак Обама высказался в поддержку расширения основных видов медицинского обслуживания, однако конкретные бюджетные предложения его администрации пока что являются неудовлетворительными. US President Barack Obama has been outspoken in support of scaling up primary health services, yet the specific budget proposals from his administration are not yet satisfactory.
Что такое поле расширения времени? What's a time dilation field?
Наш опыт, который мы уже приобрели, научил нас тому, что руководителям университета не следует стремиться только к набору как можно большего числа студентов за счет расширения их основного вида деятельности. Our experience so far has taught us that university managers should not accommodate rising student populations by inflating their core business.
В 1995 году были разработаны три новых стандарта в целях снижения экологической напряженности в городах за счет расширения использования природного газа на транспорте. Three new standards were developed in 1995 to reduce environmental stress in towns and cities by making wider use of natural gas in the transport sector.
Величина объемного расширения жидкости на°C. A Value of volume expansion of the liquid per°C
Увеличение объемов помощи должно произойти от расширения или переориентирования программ по развитию. This increased assistance should emerge from an extension or re-focusing of national development cooperation programs.
Зарегистрированные расширения Microsoft Exchange (DAT) Registered Microsoft Exchange extensions (.dat)
Неуверенность в отношении расширения санкций демонстрируют не только европейцы. It’s not just Europeans who are unsure about expanding sanctions.
Конечно, другие аспекты расширения сработали хуже. Of course, other aspects of enlargement have worked less well.
расширения формулировки с целью охвата как оборотных, так и необоротных транспортных документов; и o By broadening the language to cover both negotiable and non-negotiable transport documents; and
После завершения расширения схемы Exchange задает версию схемы, которая хранится в атрибуте ms-Exch-Schema-Version-Pt. After Exchange is finished extending the schema, it sets the schema version, which is stored in the ms-Exch-Schema-Version-Pt attribute.
Она рассчитана исходя из наблюдаемого в последнее время расширения донорской базы и значительного числа доноров из зоны евро. It is based on recent trends of a widening donor base and the large number of contributors from the euro area.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !