Sentence examples of "Региональный управляющий" in Russian

<>
Он мой региональный управляющий на восточном побережье. He's my regional manager for the eastern seaboard.
Он региональный управляющий в компании-производителя бумаги. The guy's a regional manager at a paper company.
Г-н Кун Вербеке, Региональный управляющий по Африке, " Сафмарин (Пти) Лтд " Mr. Koen Verbeke, Africa Regional Manager, Safmarine (Pty) Ltd
Г-жа Валери Энгаммаре, региональный управляющий, Юго-Восточная Азия, Швейцарская организация по поощрению инвестиций, Берн, Швейцария Ms. Valérie Engammare, Regional Manager, South East Asia, Swiss Organization for Facilitating Investment, Berne, Switzerland
Комитет уполномочил также Координационную группу по Генеральному плану (Директор и Региональный советник Отдела транспорта ЕЭК ООН, Управляющий Проекта ТЕА и его заместитель, внешние консультанты) как можно скорее начать работу и применять гибкий подход, учитывающий реальные ситуации, встречающиеся на практике, при том понимании, что Комитет будет информироваться о принимаемых решениях и достигнутом прогрессе. The Committee also gave a mandate to the Master Plan Coordination Group (Director and/or Regional Adviser of the UNECE Transport Division, TEM Project Manager and his Deputy, External Consultants) to start the work as soon as possible and to apply a flexible approach, reflecting the real situations encountered, understanding that the Committee will be kept informed about the decisions taken and progress reached.
Полковник, позвольте представить вам месье Дюпре, регионального управляющего железной дорогой. Colonel, may I introduce you to Monsieur Dupree, Regional Manager of the railway.
Сегодня мы будем проверять кандидатов на должность помощника помощника регионального управляющего. Today, we will be testing candidates for the position of assistant to the assistant to the regional manager.
Принимаются также дополнительные усилия по созданию условий, которые помогут Организации участвовать в работе групп региональных директоров (ГРД) и групп региональных управляющих (ГРУ) в целях оказания им поддержки в выполнении их важных функций по надзору и поддержке СГООН. Meanwhile, further steps are being taken to enable the Organization to participate in the Regional Directors Teams (RDTs) and Regional Managers Teams (RMTs) to support their important functions in the oversight and support of UNCTs.
Регулярные ресурсы будут использоваться для оказания технической помощи и укрепления потенциала национальных и региональных управляющих и поставщиков услуг в рамках систем защиты детей и отправления правосудия в отношении несовершеннолетних; для профессиональной подготовки по вопросам повышения качества образования; и для расширения охвата информацией о ВИЧ/СПИДе. Regular resources will be used for technical assistance and capacity-building of national and regional managers and service providers on child protection and juvenile justice systems; for training in improving the quality of education; and for wider coverage of information on HIV/AIDS.
Руководящий комитет (РК) уполномочил также координационную группу по Генеральному плану (Директор и/или Региональный советник Отдела транспорта ЕЭК ООН, Управляющий Проекта ТЕА и его заместитель, внешние консультанты) как можно скорее начать работу и применять гибкий подход, учитывающий реальные ситуации, встречающиеся на практике, при том понимании, что РК будет информироваться о принимаемых решениях и достигнутом прогрессе. The Steering Committee (SC) also gave a mandate to the Master Plan Coordination Group (Director and/or Regional Adviser of the UNECE Transport Division, TEM Project Manager and his Deputy, External Consultants) to start the work as soon as possible and to apply a flexible approach, reflecting the real situations encountered, understanding that the SC will be kept informed about the decisions taken and progress reached.
Возрождающийся региональный лидер Турция, которая когда-то была ближайшим союзником Израиля среди мусульманских стран, выступила с поддержкой Хамас; ее примеру последовал Катар, одно из богатейших и динамично развивающихся государств Персидского залива. Turkey, a resurgent regional power that was once Israel's closest Muslim ally, has taken up Hamas's cause; so has Qatar, one of the richest and most dynamic of the Gulf states.
Мой дядя управляющий этого отеля. My uncle is the manager of this hotel.
Ну, а напоследок региональный парламент наделил новыми льготами многодетных родителей. Well, but finally the regional parliament allotted new benefits to parents with multiple children.
Управляющий открыл дверь и представился. The manager opened the door and identified himself.
Региональный представитель Regional representative
Управляющий этого магазина отращивает бороду. The manager of this store is growing a beard.
Franklin Templeton, который курирует почти 900 млрд долларов активов, ликвидировал свой 20-летний региональный фонд. Franklin Templeton, which oversees almost $900 billion of assets, liquidated its 20-year-old regional fund.
Управляющий директор Грэм Тернер сказал, что фирма Flight Centre получила 8 процентов прибыли в первом полугодии и начала второе полугодие с хорошими показателями, особенно по неделовым поездкам в Австралии и Великобритании. Managing director Graham Turner said Flight Centre had made 8 per cent profit in the first half and had started the second half strongly especially in Australian and UK non-business travel.
Медведев уже уволил губернаторов-долгожителей в Башкортостане, Татарстане и Свердловской области. Сегодня Лужков — самый влиятельный региональный лидер, которому удалось продержаться у власти со времен Ельцина. Medvedev has removed long-standing governors in Bashkortostan, Tatarstan and the Sverdlovsk region, leaving Luzhkov as the most powerful regional leader remaining from the era of former President Boris Yeltsin.
Далее следует ответить на вопрос, не действует ли частный капитал, сейчас практически управляющий политикой и тем самый целым государством, в собственных эгоистичных целях? Thereupon, we should ask ourselves whether private capital has no influence, or whether it actually leads politics and thereby the whole country, for its own selfish ends.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.