Sentence examples of "Реформа" in Russian

<>
no matches found
Translations: all9697 reform9630 other translations67
Возможна ли реформа Пакта о стабильности? Can the Stability Pact Be Reformed?
реформа безопасности, исключающая насилие и отсутствие безопасности; a security transition away from violence and insecurity;
И последнее, социальная реформа должна стать реальностью. Finally, a social revolution must become a reality.
Мое предположение, она скажет, "Дональд Блайт, образовательная реформа" I'm guessing she'll say, "Donald blythe for education"
Всеохватывающая реформа сектора безопасности остаётся вне политической повестки дня. Although Medvedev and Putin have apparently adopted a viable power-sharing arrangement, Russia's stunted political institutions lack the capacity to root out corruption and other inefficiencies.
Значит, реформа образования, его трансформация, это - не клонирование систем. So when we look at reforming education and transforming it, it isn't like cloning a system.
(Здесь поможет реформа здравоохранения Обамы, но пока не об этом.) (That’s where Obamacare helps, but never mind that for now.)
Мы пригласили Мариану Герреро из газеты Реформа, чтобы поговорить о похищениях. With us this evening we have Mariana Guerrero from Reforma newspaper to speak with us about the kidnappings.
Это прекрасный пример того, чего может достичь реальная реформа на региональном уровне. That is, it provides a wonderful example of where you can go with a real regional initiative.
Безусловно, реформа международной экономической системы не может быть проведена в один этап. Reforming the international economic system will obviously not be completed in one step.
Реформа положений, устанавливающих официальные праздничные дни, предусмотрена законом от 10 апреля 1976 года. Regulations concerning legal public holidays were revised by the Act of 10 April 1976.
социальная реформа с целью перехода от племенной и этнической конфронтации к национальному примирению; a social transition from tribal and ethnic confrontations toward national reconciliation;
Очевидным первым шагом является реформа еврозоны, о чём часто говорит и сам Макрон. To that end, reforming the eurozone seems an obvious first step – one that Macron himself brings up often.
- Когда реформа закончится, какую страну Россия будет напоминать с точки зрения организации научных исследований? Q: When all this is settled, what other country will Russia resemble in terms of the organization of scientific research?
Япония представляет собой пример страны, где реформа научных учреждений не была доведена до конца. Japan is an example of a country where the science establishment has been insufficiently reformed.
На самом деле эта реформа возможно и помогла Мексике избежать вступления в Хрупкую Пятерку. Indeed, it arguably helped Mexico avoid joining the Fragile Five.
обеспечение успеха единой валюты, пересмотр политики расходов Союза, реформа теперешних политики и институтов ЕС. making a success of the Single Currency, revising the Union's spending policies, and reforming the Union's existing policies and institutions.
политическая реформа с целью построения общества, основанного на усилении роли правительства и принципа верховенства закона; a political transition toward a society based on participatory government and the rule of law;
А правоцентристам он пообещал, что реформа социальной политики обеспечит Франции повышенную рыночную гибкость и инновационность. And for those on the center right, he has promised that, with reformed social policies, France can also have more market flexibility and innovation.
Крайне нужная реформа налоговой системы, проведения которой когда-то требовал ХДС, так и не материализовалась. The much-needed overhaul of the tax system once hyped by the CDU has failed to materialize.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.