Sentence examples of "Роуз Боул" in Russian

<>
Я возьму ореховый стеллаж, если ты оставишь кожаное кресло, которое мы купили в Роуз Боул. I will take the walnut bookshelves if you will hold onto the leather chair we got at the Rose Bowl.
Взяла и вложила всю сумму в партию поддельных джинсов Джордаш, поставила палатку на рынке Роуз Боул. Took that, and invested it in a pallet of counterfeit Jordache jeans, set up a booth at the Rose Bowl swap meet.
Заместитель генерального секретаря НАТО Роуз Гетемюллер (Rose Gottemoeller) представляла альянс, а посол США Мэри Йованович (Marie Yovanovitch) выступила на конференции с речью. Deputy Secretary General of NATO Rose Gottemoeller represented the Alliance, and US Ambassador Marie Yovanovitch gave a speech.
Госдепартамент США в сентябре прошлого года направил в Москву делегацию во главе с заместителем госсекретаря по вопросам контроля над вооружениями и международной безопасности Роуз Геттемюллер (Rose Gottemoeller) для проведения переговоров с Россией о недопустимости нарушения договора. The State Department sent a delegation to Moscow last September to confront Russia on these treaty violations, led by Undersecretary of State for Nonproliferation Rose Gottemoeller.
Этот отрыв от реальности был особенно заметен в ответах на вопросы. Модератором этой части его выступления был телеведущий Чарли Роуз (Charlie Rose), выступавший, скорее, в качестве интервьюера. Putin's distortions were equally obvious in the question-and-answer segment, with TV anchor Charlie Rose serving more as interviewer than moderator.
Роуз начал беседу со слегка провокационного, но в целом не такого уж безумного заявления о том, что многие специалисты по внешней политике отмечают несомненно стратегический подход Путина, контрастирующий с явным отсутствием стратегии у Соединенных Штатов. Rose started the conversation with the slightly provocative, but not particularly crazy, suggestion that many foreign policy observers have taken note of Putin’s decidedly strategic approach in comparison to the United States’ increasingly obvious lack of strategy.
Исполняющая обязанности заместителя госсекретаря Роуз Геттемюллер (Rose Gottemoeller) рассказала в середине января союзникам по НАТО об американской озабоченности по поводу этих ракет, а Вашингтон поставил этот вопрос перед Москвой. Но пока удовлетворительного ответа он не получил. Acting Undersecretary of State Rose Gottemoeller told NATO allies in mid-January about the missile and U.S. concerns, which Washington has been raising with Moscow — thus far, apparently, to no satisfactory end.
В этот список вошли такие знаменитости как Анджелина Джоли и Роуз Макгоуэн, которые хорошо известны российским зрителям. They include A-list names such as Angelina Jolie and Rose McGowan, who are well known to Russian audiences.
Он был главным представителем на переговорах по соглашению СНВ-III в 2010 году, а также сотрудничал с американским дипломатом Роуз Геттемюллер (Rose Gottemoeller), нынешним заместителем генерального секретаря НАТО. He served as lead negotiator in talks to forge the New START Treaty in 2010, working with U.S. diplomat Rose Gottemoeller, current deputy secretary general at NATO.
В своем интервью японскому информационному агентству Kyodo News заместитель госсекретаря США по вопросам контроля над вооружениями и международной безопасности Роуз Геттемюллер (Rose Gottemoeller) выступила с критикой в адрес российского президента Владимира Путина за его угрозы применить ядерное оружие во время украинского кризиса в феврале прошлого года. In an interview with Japan’s Kyodo News, Rose Gottemoeller, the under secretary of state for arms control and international security, criticized Russian President Vladimir Putin for threatening to use nuclear weapons during the Ukraine crisis in February of last year.
После прошедших на прошлой неделе переговоров о сотрудничестве в вопросах нераспространения исполняющая обязанности заместителя госсекретаря по контролю вооружений и международной безопасности Роуз Геттемюллер (Rose Gottemoeller) и российский заместитель министра иностранных дел Сергей Рябков проявили аналогичный оптимизм. Following talks on nonproliferation cooperation last week, Rose Gottemoeller, acting U.S. undersecretary of state for arms control and international security, and Russian deputy foreign minister Sergei Ryabkov were similarly upbeat.
Кроме того, эти утечки появились как раз в тот момент, когда сенат рассматривает кандидатуру Роуз Геттемюллер. The news also came as the Senate is considering confirmation of Rose Gottemoeller as the lead U.S. arms control diplomat.
Потому что отец Роуз, лорд Флинтшир, думает, что почти нашел княгиню. Because Rose's father, Lord Flintshire, thinks he's close to finding the Princess.
Роуз, я пожертвовал $10 000 только чтобы он с тобой встретился. Rose, I made a $10,000 donation just to get you in to see him.
А потом Роуз вонзила штопор ему в шею, чтобы убедиться, что они ничего разболтает. Then Rose stuck a corkscrew in his neck to make sure he didn't talk.
Роуз, прекрати нести чушь и попроси МакКри накрыть еще на двоих. Stop talking nonsense and tell McCree to lay two more places.
Он сказал, если я никому не скажу, он возьмет меня в сериал, как Роуз. He said if I didn't tell anybody, he'd put me on his TV show, like Rose.
Я буду брать твои французские тосты каждый день недели, Роуз. I'll take your French toast any day of the week, Rose.
Общественный мир, сумасшедшие вечеринки, Аксель Роуз. Social world, wild parties, Axl Rose.
Подозреваемые Джонни Роуз и Никки Уальд скрылись на север по 41-ой на белом седане. Suspects Johnny Rose and Nikki Wald going northbound on 41st street in a white sedan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.