Sentence examples of "Руководстве" in Russian

<>
Ну, часть ее обязанностей состоит в руководстве. Well, part of job performance at that level is leadership.
Значок настроек выделен в руководстве. The settings icon is highlighted on the Guide.
Workflow-процесс бюджетного планирования в руководстве Management budget planning workflow
(Дополнительные сведения см. в руководстве для принтера.) (For additional help, consult the printer manual.)
Всё это не прошло незамеченным в руководстве США. This wasn’t lost on all US leaders.
После войны, при поддержке и руководстве США, Япония стала лидером международной системы, основанной на системе правил. After the war, under America’s protection and initial guidance, Japan emerged as a champion of a rule-based international system.
Инструкции по отключению пользователя см. в руководстве администратора Blackberry Business Cloud Services. Refer to the Blackberry Business Cloud Services Administration Guide if you need specific steps on how to disable the user.
Прежде всего, ЕС нуждается в политической воле и в руководстве. Above all, the EU needs political will and direction.
В условиях раскола в руководстве мало таких мер устранения недостатков, которые могут быть приняты и реализованы. Few remedies for the economy have a high probability of making it through a divided government.
Эта деятельность включала оказание поддержки местным органам власти в поощрении, надзоре и руководстве процессами планирования и строительства в соответствии с местными нормами и стандартами и местной практикой. This has included the provision of support to local authorities in promoting, supervising and guiding planning and construction processes, in line with local codes and practices.
В руководстве по международным отношениям приводится следующее объяснение термина " субъекты ": A handbook on international relations provided the following explanation for the term “actors”:
Срок выполнения: не относится В пункте 174 Комиссия рекомендует ЮНФПА соблюдать сроки, установленные в Руководстве по служебной аттестации и повышению квалификации. In paragraph 174, the Board recommended that UNFPA adhere to the time frames set out in the performance appraisal and development guidebook.
Данные играют главную роль в руководстве ученых к новым открытиям и решениям, а также к новым головоломкам, которые должны быть решены, тем самым сохраняя научный процесс честным и динамичным. Data play the important role of guiding scientists toward new discoveries and solutions, as well as to new puzzles that need to be solved, thereby keeping the scientific process honest and dynamic.
В высшем руководстве Рабочей партии Северной Кореи в первый раз за 44 года наблюдается движение, что является четким знаком того, что серьезно больной "Великий руководитель" Ким передает корону королевства-отшельника, созданного его отцом Ким Ир Сеном. The general assembly of North Korea's Workers' Party, now underway for the first time in 44 years, is the clearest sign yet that "Dear Leader" Kim, who is seriously ill, is passing the crown in the hermit kingdom founded by his father, Kim Il-sung.
Подробнее см в руководстве по входу для Android. Please see our login tutorial for Android for more information.
В качестве крайнего срока для выражения заинтересованности в руководстве работой заседаний или выступлении с программными заявлениями в соответствии с предварительной повесткой дня Конференции было установлено 1 июля 2007 года. The deadline of 1 July 2007 was set for expressions of interest in chairing a session or delivering a keynote address in accordance with the provisional agenda of the Conference.
отмечая ведущую роль, которую руководящая группа высокого уровня для Юго-Восточной Европы, действующая под совместным председательством Европейской комиссии и Всемирного банка, играет в руководстве процессом координации усилий доноров в целях восстановления экономики, стабилизации, осуществления реформ и развития в регионе в тесном взаимодействии с Пактом стабильности для Юго-Восточной Европы, Noting the leading role played by the high-level steering group for South-Eastern Europe, under the joint chairmanship of the European Commission and the World Bank, in guiding the donor coordination process for the economic reconstruction, stabilization, reform and development of the region, in close cooperation with the Stability Pact for South-Eastern Europe,
— Вы полагаете, что в руководстве США образовался вакуум? You feel there is a vacuum of U.S. leadership?
Подробнее см. в руководстве Локализация. For details, see the guide to Open Graph Internationalization and Localization.
ПИН-коды, фото, пикантные письма, остроты о руководстве. Pin numbers, photos, racy emails, wisecracks about management.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.