Sentence examples of "СМЕХ" in Russian with translation "laugh"

<>
Нет, видишь ли, у Митчелла раскатистый смех. No, see, Mitchell has a booming laugh.
У тебя милый смех, Ты не обязан жить с ней. You have good laugh, You don't have to live with her.
Их смех околдовывает детей и уводит от родителей далеко в глухомань. Their laugh enchants children to run away from their parents and go deep into the wilderness.
У него был смех, который было слышно за три квартала отсюда. He had a laugh you could hear three houses away.
Джордж, который заставлял меня смеяться, а я душила этот смех в горле. George, who can make me laugh, and I choke it back in my throat.
Второй путь, который может помочь смириться с сожалениями, это смех над собой. The second way that we can help make our peace with regret is to laugh at ourselves.
И теперь когда рождается новый ребёнок, первый его смех превращается в фею. And now when every new baby is born, its first laugh becomes a fairy.
Леон стоял там, и его интимные части болтались на смех всем попугаям. Leon stood there with his private parts dangling for all the parakeets to laugh at.
То, что у россиян всегда вызывает только смех, европейцы могут принять и всерьёз. That which the Russians can only laugh at, the Europeans can take seriously.
нормы поведения, дресс-код - и показывает их с неожиданной стороны, и это вызывает смех. It takes the codes of behavior and the codes of dress, and it makes it unexpected, and that's what elicits a laugh.
Если ты собираешься попасть в Злую Лигу Зла, у тебя должен быть запоминающийся смех. If you're gonna get into the Evil League of Evil, you have to have a memorable laugh.
Но смех этот так и не раздался, по той причине, что его нутро пронзили копьем в день их высадки. But they never had that laugh 'cause he was cut in half with a assegai the day he landed.
Утешением в этом случае является то, что попытка полагаться на такой пункт в большинстве случаев злодеяний не прошла бы тест на смех. The consolation is that trying to rely on such an escape clause in most atrocity cases would not pass the laugh test.
Что сразу бросается в глаза, так это, как молодо выглядит Клинтон, яркий смех и голубые глаза, которые становятся слишком круглыми, когда она смотрит на нас с любопытством. What is immediately striking is Clinton’s youthful appearance, bright laugh, and blue eyes that appear a little too round when she gazes at us with curiosity.
Пока степенные телекомментаторы задают обыденные скучные вопросы во время президентских дебатов в США, кандидаты знают, что на самом деле важно вызвать смех на комедийных выступлениях Дэвида Леттермана или Джея Лено. While staid TV pundits ask the usually vapid questions during presidential debates in the United States, candidates know that the really important thing is to get laughs on the comedy shows of David Letterman or Jay Leno.
Но иногда появляются вспышки сарказма старины Люка, который в исполнении Хэмилла предстает перед нами не в виде печального престарелого мудреца, а в образе чудака и озорника, как бы пытающегося сказать: «Я уже слишком стар для всего этого». (Он вызывает громкий смех у зрителей, не произнеся еще ни единого слова.) Yet there are flashes of sarcasm to Old Man Luke, who’s played by Hamill not as a sad, elder sage, but as a I’m-getting-too-old-for-this-Sith crank and occasional trickster (he gets one of the movie’s biggest laughs before uttering a single line).
Пока степенные телекомментаторы задают обыденные скучные вопросы во время президентских дебатов в США, кандидаты знают, что на самом деле важно вызвать смех на комедийных выступлениях Дэвида Леттермана или Джея Лено. Уже на протяжении нескольких лет американские либералы прибегают к помощи Джона Стюарда – другого талантливого актера, выступающего в комическом жанре – для высказывания критических политических комментариев. While staid TV pundits ask the usually vapid questions during presidential debates in the United States, candidates know that the really important thing is to get laughs on the comedy shows of David Letterman or Jay Leno. And, for several years, American liberals have looked to Jon Stewart, another comic talent, for critical political commentary.
Ну, хороший повод для смеха. Well, that was good for a laugh.
Сегодня один большой день смеха This whole day is been one big laugh riot
Все умрут со смеху, Сэм. You'll get a belly laugh, Sam.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.