Sentence examples of "Садятся" in Russian

<>
Они не садятся в машину. They're not getting into the car.
Тогда за стол садятся тревога и депрессия. Anxiety and depression take seats at the dinner table.
Садятся на автобус до Индианаполиса. Boarding a bus for Indianapolis.
Именно с такими шутками люди садятся за ужин». This is the banter with which people sit down for supper,”
Североамериканская группа операторов сети. Группа людей, которые в прекрасную погоду уходят в комнату без окон, садятся за свои терминалы электронной почты с моноширинным шрифтом, как этот и говорят о сетях. The North American Network Operators Group, a group of people who, on a beautiful day outside, enter into a windowless room, at their terminals reading email and messages in fixed proportion font, like this, and they talk about networks.
Они садятся в его машину. They're getting into his car.
Незадолго до пяти они садятся на автобус в Торки. A little before five, they take the bus to Torquay.
Они говорят, что пассажиры садятся на самолет Хамелеона. They say the passengers are now boarding the Chameleon plane.
Люди меняются, когда садятся за руль таких штук. People change, they get behind the wheel of those things.
Дети вокруг нее по очереди садятся за стол, чтобы поесть. Around her, her children take turns to eat at the table.
Через какое-то время они садятся на останавливающийся неподалеку поезд и едут в Хорватию, надеясь пробраться дальше на север. Eventually they board a train nearby for Croatia and, they hope, points north.
Затем они переодеваются и садятся обратно в Форд Фокус. Then they get changed and it's back in the Ford Focus.
Все садятся в твою машину и едут в пустынное место. You &apos;d get everyone into the car and drive to an isolated area.
Я сыт по горло уродами, которые садятся ко мне в машину и заводят меня. I'm getting sick and tired of creeps getting of the road and putting me on.
Неважно, насколько спокойна и нежна душа, они садятся за руль и внезапно возвращаются к скудному и примитивному мышлению. No matter how quiet and gentle the soul, you get 'em behind a wheel and suddenly they revert to the most base and primal.
Затем они садятся за руль, когда от них несет пьяным духом, или же их давит кто-то еще. Then they get behind the wheel stinking drunk, or get run over by someone else.
Камеры засняли само ограбление, но не засекли, как Томас и его команда садятся в машину, которая уже два дня числится в угоне. Domain awareness caught the robbery, but not camera saw Tomas and his crew getting into the car, which was reported stolen two days ago.
Эти 100-летние окинавские женщины по 30-40 раз в день садятся на пол и встают на ноги, ведь сидят они только на полу. These 100-year-old Okinawan women are getting up and down off the ground, they sit on the floor, 30 or 40 times a day.
Чтобы добыть еду, люди садятся в свои машины, едут к "коробке" где-нибудь в пригороде, возвращаются с едой на неделю, и не знают, что с ней делать. In fact, what they did to get food was they got in their cars, drove to a box somewhere on the outskirts, came back with a week's worth of shopping, and wondered what on earth to do with it.
После того, как стороны садятся за стол переговоров, обычно возникают те или иные сюрпризы — обычно в виде кризисов, с которыми может справиться только Россия с помощью своих неконвенциональных методов. There tend to be surprises once you get to the table — often in the form of crises that only Russia and its unconventional tactics can solve.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.