Sentence examples of "Сальвадору" in Russian with translation "el salvador"

<>
Translations: all373 el salvador350 salvador23
призыв к сдержанности политического спектра, наряду с осуществлением глубоких социальных преобразований, которые так нужны Сальвадору. calling for moderation across the political spectrum while implementing the deep social transformations that El Salvador sorely needs.
В настоящем докладе содержится резюме среднесрочных обзоров (ССО) страновых программ за 1999 год по Аргентине, Белизу, Гватемале, Доминиканской Республике, Коста-Рике, Кубе, Никарагуа, Панаме, Сальвадору, Уругваю, Чили и Ямайке. This report summarizes the 1999 mid-term reviews (MTRs) of the country programmes for Argentina, Belize, Chile, Costa Rica, Cuba, the Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Jamaica, Nicaragua, Panama and Uruguay.
Хочу также поблагодарить государства-члены за их поддержку проекта резолюции, представленного моей делегацией, касающегося гуманитарной помощи и помощи в восстановлении Сальвадору и Гватемале, который был принят консенсусом Вторым комитетом в прошлую пятницу. I wish also to thank Member States for their support for the draft resolution submitted by my delegation on humanitarian and post-recovery assistance for El Salvador and Guatemala, which was adopted by consensus by the Second Committee last Friday.
Что касается охраны психического здоровья, то она отмечает, что Панамериканская организация здравоохранения присудила Сальвадору ежегодный приз Джорджа Элейна за включение специальной программы охраны психического здоровья в деятельность его национальных служб здравоохранения в период непосредственно после землетрясений, на протяжении которого многие сальвадорцы получили серьезные психологические травмы. With regard to mental health, she noted that the Pan-American Health Organization had awarded El Salvador the annual George Alleyne Prize for introducing a special mental health programme into its national health services during the period immediately after the earthquakes, during which many Salvadorans had suffered considerable trauma.
Эта помощь, имевшая такие формы, как учебные и консультативные миссии, национальные семинары и рабочие совещания, оказывалась Кении, Мозамбику, Малави, Лаосу, Камбодже, Ямайке, Сент-Люсии, Китаю, Малайзии, Бутану, Египту, Ботсване, Лесото, Уганде, Румынии, Бразилии, Анголе, Мавритании, Южной Африке, Индонезии, Иордании, Марокко, Коста-Рике, Сальвадору, Перу, Никарагуа, Намибии, Танзании, Таиланду и Замбии. This assistance, which was delivered in the form of training and advisory missions, national seminars and workshops, was provided to Kenya, Mozambique, Malawi, Laos, Cambodia, Jamaica, St. Lucia, China, Malaysia, Bhutan, Egypt, Botswana, Lesotho, Uganda, Romania, Brazil, Angola, Mauritania, South Africa, Indonesia, Jordan, Morocco, Costa Rica, El Salvador, Peru, Nicaragua, Namibia, Tanzania, Thailand and Zambia.
То, каким образом будут расценены эти глубокие изменения, в качестве ключевого момента консолидации демократии в Сальвадоре, или в качестве начала дестабилизации, будет зависеть от того, сможет ли г-н Фунес сбалансировать два сложных и противоречивых требования времени: призыв к сдержанности политического спектра, наряду с осуществлением глубоких социальных преобразований, которые так нужны Сальвадору. Whether this profound change will be seen as a key moment in the consolidation of democracy in El Salvador, or as the beginning of a slide toward instability, will depend on Mr Funes’ ability to balance two complex and contradictory imperatives: calling for moderation across the political spectrum while implementing the deep social transformations that El Salvador sorely needs.
Приехал в гости из Сальвадора. He was just visiting from El Salvador.
установление либеральной демократии в Сальвадоре. the creation of a liberal democracy in El Salvador.
Авторизовать военный транспорт из Кабула в Эль Сальвадор. Authorizing military transport from Kabul to El Salvador.
Сальвадор является наиболее интересной историей успеха Латинской Америки. El Salvador is Latin America's most interesting success story.
Развитие Сальвадора сдерживается неадекватными стимулами производства промышленных товаров. El Salvador is constrained by inadequate production incentives in tradable goods.
Жилой фонд в Сальвадоре в 1995-2001 годах Evolution of the housing stock in El Salvador 1995-2001
Впоследствии к числу авторов присоединились Камерун, Никарагуа, Сальвадор и Свазиленд. Cameroon, El Salvador, Nicaragua and Swaziland subsequently joined the sponsors of the draft resolution.65.
Однако Сальвадор, подобно Никарагуа, Боливии и Эквадору, представляет собой иную ситуацию. But El Salvador, like Nicaragua, Bolivia, and Ecuador, is another story.
некоторые программы перешли к стадии консолидации (к переходной стадии) (Намибия, Сальвадор, Вьетнам); Some programmes entered a phase of consolidation/transition (Namibia, El Salvador, Viet Nam);
Неудивительно, что прогноз экономического роста Сальвадора на 2009 был снижен всего до 1%. Unsurprisingly, El Salvador's economic growth forecast for 2009 has been cut to barely 1%.
Кроме того, Сальвадор осуществляет суверенитет и юрисдикцию над территориальным морем, его морским дном и его недрами. El Salvador also exercises sovereignty and jurisdiction over the sea, the sea-bed and the subsoil thereof.
В это же время гражданская война шла в Сальвадоре, и снова гражданское население было охвачено конфликтом. At the same time, a civil war was taking place in El Salvador, and again, the civilian population was caught up in the conflict.
В Сальвадоре обе стороны, прекратившие гражданскую войну, предпринимали шаги, как было показано, отражавшие стратегию "дилеммы заключённого". In El Salvador, both sides that withdrew from their civil war took moves that had been proven to mirror a prisoner's dilemma strategy.
Сальвадор вместе с Эквадором занимают первое место в мире с точки зрения доли населения, проживающего за рубежом. El Salvador, together with Ecuador, leads the world in terms of the proportion of its population living abroad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.