Sentence examples of "Самого" in Russian with translation "herself"

<>
А сама Моран пропустила личное собеседование, ее переезд из самого малонаселенного места на Земле оказался весьма непростым. But Moran herself missed the in-person interview, transportation from the least habitable place on Earth being notoriously tricky.
По утверждению автора, в 2000 и 2001 годах сотрудники Хазараспского РОВД продолжали регулярно проводить обыски и допросы и преследовать самого автора и членов ее семьи. According to the author, regular searches, interrogations and harassment of herself and her family by officers of Khazorasp District Department of Internal Affairs continued throughout 2000 and 2001.
Твоя мама сама перерезала пуповину. Your mom cut your umbilical cord herself.
(Кажется, сама Лагард признает это.) (Lagarde herself seems to acknowledge this.)
Конли сама помогала выбрать место посадки. She’d helped pick the landing site herself.
Сама Меркель отражает эту изменившуюся роль. Merkel herself reflects this changed role.
Сама Савченко ведет себя демонстративно дерзко. Ms. Savchenko herself is defiant.
Наверно сама Мэрилин, редактор и литературные негры. Uh, Marilyn herself, the editor, the printers and the ghostwriters.
Последуй совету этого ребёнка, и сам Рим падёт. Follow advice of this child, and Rome herself may fall.
А после и сама пила из этой фляжки? And then why would she drug herself?
По-видимому, Дези сама страдает от невыявленного недоедания. Desi likely suffers from undiagnosed malnutrition herself.
Уверен, что Ориэль может сама отвечать за себя. I'm sure Oriel can speak for herself.
Ничего лучше не могла придумать даже сама Клинтон. Clinton couldn't have said it better herself.
Она, в некоторой степени, становится преемником самой себя. She is, to some extent, succeeding herself.
Мне кажется, что её тетушка сама подстрелила этого карибу. I actually think that her auntie shot the caribou herself.
Джоди сама называет себя шлюшкой, и это, кстати, правда. Jody calls herself Skank Ho Manko, and she totally is one.
Мэтр, мадам Вормсер в состоянии рассказать об этом сама. Counselor, Mrs. Wormser is capable of telling me all this herself.
То что Аманда Кларк никогда не осмелиться сделать сама. Something Amanda Clarke never had the courage to do herself.
Не дождавшись уступок от русских, Клинтон пошла на уступки сама! Having failed to get any movement from the Russians, Clinton herself moved – to accommodate the Russian position!
Возвращаясь, он говорил "Природа весьма согласна и подобна в себе самой" And anyway, he said, "nature conformable to herself" - personifying nature as a female.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.