Exemples d’usage de "Сатаной" en russe avec traduction en anglais

<>
Вы не можете заключать сделки с самим Сатаной. You cannot do business with the Great Satan.
А Иран просто хочет еще раз показать, что он не будет раболепствовать перед "Большим Сатаной". And Iran simply wants to show once again that it will not kowtow to the "Great Satan."
Так Люцифер попал в ад, стал Сатаной, так он стал дьяволом, и так во вселенной появилось зло. And so Lucifer descends into hell, becomes Satan, becomes the devil, and the force of evil in the universe begins.
Сторонники жесткой линии в Иране без сомнения будут возражать против соглашения с «Великим Сатаной», которое ограничивает ядерные амбиции их страны. So-called hardliners in Iran will undoubtedly object to an agreement with the “Great Satan” that places limits on their country’s nuclear ambitions.
С другой стороны, мир между Израилем и палестинцами может нейтрализовать яд иранской ненависти и сломать политический механизм, который идентифицирует Израиль с абсолютным злом - "маленьким Сатаной", который должен быть уничтожен во что бы то ни стало. On the other hand, peace between Israel and the Palestinians might neutralize the poison of Iranian hatred and break the hallucinatory political mechanism that identifies Israel with absolute evil - the "small Satan" that should be annihilated at all cost.
Мы отлучаем его от церкви и предаем анафеме и мы считаем его приговоренным к вечному пламени с Сатаной и его ангелами, и их проклятьем пока не спадут оковы с демона не раскается он и не искупит грехи перед церковью. We declare him excommunicated and anathematized, and we judge him condemned to eternal fire with Satan and his angels and all those damned, so long as he will not burst the fetters of the demon, do penance, and satisfy the Church.
Но только проследите тот путь, благодаря которому термин "долг" (первородный грех против Бога, с Сатаной в качестве главного ростовщика) превратился в "долговую нагрузку", некую метафору прикладной области, которая изменила классическую запретительную норму с "попадания в долг" в реальные обязательства, называемые "высокой долей заёмных средств". But consider the way in which the term "debt" (the original sin against God, with Satan as the great loan shark) has become "leverage," a metaphor from engineering that has turned the classical injunction against "getting into debt" into a virtual duty to be "highly leveraged."
Ангел Сатаны, красный, как дьявол! The angel of Satan, red as the devil!
Сатана не может совершить нравственный поступок. Satan cannot perform a moral act.
Сатана не превратился в ангела света. Satan wasn't transformed into an angel of light.
Похоже Сатана укрыл твое лицо глянцем. Looks like Satan's covered your face in varnish.
Сатана, пожалуйста, дай мне еще шанс! Satan, please, give me another chance!
Сатана, он носит маску ангела света. Satan, he disguises himself as the angel of light.
Война началась, ты, порочная блудница Сатаны. The war has begun, you evil whore of Satan.
Поймаешь 12 автобус до Задницы Сатаны? Catching the number 12 bus to Satan's butthole?
К Грехопадению человека подтолкнули слова Сатаны. Satan caused the Fall of Man through words.
Моя жена как Сатана с жирной задницей. My wife is like Satan with a fat ass.
Когда Бог закрывает дверь, Сатана открывает окно. Sometimes when God closes a door, Satan opens a window.
Хорошо, ну, по крайней мере, мы получили Сатану. OK, well, at least we got "Satan."
Этот пастух - не тот ли, которого они зовут Сатана? Isn't that cowherd the same one they call Satan?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !