Usage examples of "Свете" in Russian with translation to English

<>
Translations: all4176 light3096 world410 other translations670
Я люблю читать при дневном свете. I like reading by daylight.
Ты подозреваешь всё на свете. You are too suspicious about everything.
Приливный бассейн определённо хорош в лунном свете. The tidal pool sure looks good in the moonlight.
В свете наших продолжающихся дискуссий по вопросу о поддержании мира я хотел бы подчеркнуть необходимость проведения Советом стратегической оценки всех его операций по поддержанию мира. In line with our ongoing discussions on peacekeeping, I would stress the need for the Council to take a strategic view of all its peacekeeping operations.
Больше всего на свете я верю в любовь. Above all things, I believe in love.
И ангел в ярком свете прожекторов The angel in the floodlight's glare
Это постоянное баловство усугубляется домашней прислугой от гувернанток в высшем свете до прислуги на пол-ставки в семьях среднего класса. This non-stop pampering is aggravated by female domestic servants, ranging from the high society governess to the part-time maid of a middle-class family.
А у тех, что растут при ярком солнечном свете, развиваются адаптации для успешного роста в иных условиях. Plants that grow in bright sunlight, on the other hand, will evolve adaptations that let them thrive in those different conditions.
В правительственном заявлении от 2004 года это стремление действовать в интересах обеспечения равных возможностей было усилено и систематизировано в свете учета гендерного аспекта и многообразия. The governmental declaration of 2004 amplified and systematized this initiative to act in the name of equality of opportunity, from the point of view of mainstreaming gender and diversity.
Максимальное значение ни в коем случае не должно превышать 240 люксов; кроме того, в случае комбинированной фары дальнего и ближнего света эта максимальная величина не должна более чем в 16 раз превышать освещенность, измеренную при ближнем свете в точке 75 R (или 75 L). The maximum value shall in no circumstances exceed 240 lux; in addition, in the case of a combined passing and driving headlamp, this maximum value shall not be more than 16 times the illumination measured for the passing beam at point 75 R (or 75 L).
В заключение государство-участник утверждает, что, не судя заранее об обоснованности жалобы авторов в связи с дискриминацией, оно считает, что ее рассмотрение в свете пункта 1 статьи 2 и статьи 26 Пакта является необоснованным, так как эту жалобу можно будет также надлежащим образом рассмотреть на основе положений статьи 25, взятой отдельно. The State party thus concludes, without prejudice to the merits of the complaint of discrimination made by the authors, that its consideration from the standpoint of articles 2, paragraph 1, and 26 of the Covenant is pointless, inasmuch as the complaint can be just as validly assessed on the basis of the provisions of article 25 alone.
Жаль, что ты не увидишь его при дневном свете. I wish you would have seen it in the daylight.
Всё на свете кажется возможным. Everything and anything seems possible.
Я не думаю, что при лунном свете можно читать книгу. I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.
Вышедший в тот момент, когда уже стали появляться первые сомнения по поводу рынка ипотечных облигаций в США, этот доклад представлял в розовом свете как настоящее, так и будущее. Issued just as the first doubts about the subprime mortgage market in the United States were emerging, it presented a rosy view of the present and the future.
Что я люблю ее больше всего на свете. That I cherish her above all.
Сведения о ярком свете, мерах по электробезопасности и многом другом. Learn about glare, electrical safety, and more.
Я хотел, чтобы ты увидел ее при дневном свете. I wanted you to see it in the daylight.
Они забудут про все на свете, за исключением прекрасных незнакомок, готовящихся растереть их в порошок. Each one will have forgotten about everything, except for the fine piece of strange grinding on them.
При лунном свете твои глаза, они блестят как, как рыбьи глаза. In the moonlight, your eyes, they sparkle like, like fish eyes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!