Sentence examples of "Сенатом" in Russian

<>
Ослабит введенные Сенатом жесткие санкции против Ирана? More weakening of tough Senate sanctions against Iran?
Потеря контроля над Сенатом также означала, что разбилась надежда Клауса заменить Гавела на посту президента. Loss of control of the Senate also meant that Klaus's hope to replace Havel as president diminished.
Обама надеется, что Транс-Тихоокеанское партнерство (TPP) будет завершено в 2015 году и ратифицировано Сенатом США. Obama hopes that the Trans-Pacific Partnership will be concluded in 2015 and ratified by the US Senate.
По итогам промежуточных выборов в США в 2014 году республиканцы получили контроль над Конгрессом и Сенатом страны. The 2014 midterm elections in the US have handed control of both Congress and the Senate to the Republicans.
Диалог между администрацией и Сенатом по вопросу ядерных сил США слишком важен, и здесь нельзя действовать поспешно. The dialogue between the administration and the Senate on America’s nuclear force and its defenses is too important to be rushed.
Обаме необходимо лично взаимодействовать как с российским руководством, так и с Сенатом, если он хочет добиться своего. President Obama has to engage personally, both with the Russians and the Senate, if he wants to overcome them.
В течение первых 100 дней Клинтон столкнулся в тем, что его законопроект об экономическом стимулировании был отвергнут Сенатом. By this point in his administration, Clinton had seen his stimulus bill shot down in the Senate by a Republican filibuster.
У демократов не только повысились шансы вернуть контроль над Сенатом, но и появились перспективы получения большинства в Палате представителей. Not only have the Democrats’ chances to retake the Senate improved; so, too, have their prospects for retaking the House.
Принятый Сенатом санкционный пакет действует в противоположном направлении; его положения делают отмену санкций практически невозможной, независимо от поведения России. The sanctions package passed by the Senate does the opposite; its provisions make lifting the sanctions practically impossible, regardless of good Russian behavior.
Во время своего выступления перед Сенатом жарким летом 1988 года я рассказывал о будущем, которое изменение климата принесет нашей планете. When I testified before the Senate in the hot summer of 1988, I warned of the kind of future that climate change would bring to us and our planet.
Он добавил, что признание взаимосвязи не помешает развитию американской ПРО и не должно стать серьезным препятствием для ратификации договора Сенатом. He argued that the mention of a link wouldn't constrain the development of U.S. missile defenses and shouldn't be too serious an obstacle for Senate ratification.
Однако аналогом подобного действия с американской стороны была бы рекомендация комитета по международным отношениям при Сенате приостановить рассмотрение договора Сенатом. However, the equivalent on the U.S. side would be the Senate Foreign Relations Committee recommending that the full Senate suspend action.
Еще большей проблемой для администрации будет добиться одобрения сенатом Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который сенат отказался ратифицировать в 1999 году. An even bigger challenge for the administration will be getting Senate approval of the Comprehensive Test Ban Treaty, which did not win ratification in 1999.
У Украины появится шанс получить оружие, чтобы дать отпор агрессии России, только в том случае, если контроль над Сенатом получит Республиканская партия. Ukraine has a chance of getting weapons to fend off Russian aggression only with Republican control of the Senate.
В этом году мир загипнотизирован президентскими выборами в США, поэтому ход соперничества за контроль над Палатой представителей и Сенатом многие упускают из вида. With the world mesmerized by the United States’ presidential race this year, the race for control of the US House of Representatives and the Senate has been largely overlooked.
Несмотря на широкую поддержку этого законопроекта, процесс его принятия приостановился после того, как он был одобрен Сенатом, из-за споров вокруг технических деталей. Although there is widespread support for the legislation, the bill stalled after it cleared the Senate over constitutional questions and bickering over technical details.
Потенциально благоприятный для России выбор Трампа кандидата на пост госсекретаря — глава компании Exxon Mobil Рекс Тиллерсон (Rex Tillerson) — был встречен Сенатом весьма скептически. Trump's potentially Russia-friendly pick for secretary of state, Exxon Mobil Chief Executive Rex Tillerson, faces skeptical vetting by the Senate.
Впрочем, даже если следующий президент США вместе с Сенатом захотят пересмотреть вопрос о ратификации ДВЗЯИ, самого голосования можно будет ждать ещё несколько лет. Even if the next US president and Senate do reconsider ratification of the CTBT, a vote may not happen for several years.
Российский газовый гигант Газпром ускоряет строительство трубопровода «Турецкий поток» из-за опасений, что экстерриториальные санкции, предложенные Сенатом США, в конечном итоге закроют этот проект. Russian natural gas giant Gazprom is speeding up laying pipe for its Turkish Stream pipeline out of fear that extra-territorial sanctions being proposed by the U.S. Senate will eventually shut that project down.
Хотя в июне Меркель осудила законопроект о расширении антироссийских санкций, одобренный американским Сенатом, она все равно остается одним из самых решительных критиков России на Западе. While Merkel last month condemned a bill on expanded Russian sanctions approved in the U.S. Senate, she’s also one of the harshest critics of Russia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.