Sentence examples of "Сенегалу" in Russian

<>
Translations: all434 senegal434
Мы присмотрелись к Колумбии, Афганистану и Сенегалу. We looked at Colombia, we looked at Afghanistan, and we looked at Senegal.
Эти меры в сочетании с рядом других шагов позволили Сенегалу удержать уровень инфицирования на отметке ниже 2 процентов от общей численности населения. These measures, combined with many others, have enabled Senegal to keep the rate of infection below 2 per cent of the population.
Сенегалу потребуются дополнительные ресурсы, больше решимости со стороны правительства, более активная поддержка со стороны партнеров по развитию и более активное участие общества. Senegal will need more resources, a stronger government commitment, increased support from development partners, and greater community involvement.
Кроме того, он рекомендовал Сенегалу обеспечить, чтобы лица, моложе 18 лет, содержались под стражей в изолированных от взрослых помещениях и чтобы они имели доступ к надлежащей правовой помощи. It also recommended that Senegal ensure that persons below 18 years of age are detained in separate facilities from those of adults, and that they have access to appropriate legal aid.
Экспертные обзоры ЮНКТАД по Кении, Ямайке, Тунису, Западноафриканскому экономическому и валютному союзу (ЗАЭВС), Бенину, Сенегалу и Коста-Рике показывают, что этим странам не удалось справиться с картельными делами из-за их сложности и секретности. UNCTAD peer reviews for Kenya, Jamaica, Tunisia, the West African Economic and Monetary Union (WAEMU), Benin and Senegal, and Costa Rica show that these countries have not been able to deal with cartel cases due to their complexity and secrecy.
Он также рекомендовал Сенегалу активизировать усилия по оказанию поддержки и материальной помощи с уделением особого внимания наиболее маргинализированным и неимущим семьям, а также обеспечить, насколько это возможно, соблюдение права детей на надлежащий уровень жизни73. It also recommended that Senegal reinforce its efforts to provide support and material assistance, with particular focus on the most marginalized and disadvantaged families, and to ensure to the extent possible the right of children to an adequate standard of living.
Кроме того, Бельгия заявила, что 20 июня 2006 года она предложила Сенегалу обратиться в арбитраж, и отметила, что Сенегал «не ответил на этот запрос … тогда как Бельгия систематически подтверждала вербальными нотами факт сохранения спора по этому предмету». Belgium states, moreover, that it suggested recourse to arbitration to Senegal on 20 June 2006 and notes that the latter “failed to respond to that request whereas Belgium has persistently confirmed in notes verbales that a dispute on this subject continues to exist”.
Помимо этого, в формате групповых обсуждений был организован диалог с административными руководителями ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и МПП, дискуссия по вопросам оценки на местах и дискуссия с членами страновой группы Организации Объединенных Наций по Сенегалу и представителями правительства. In addition, a series of panels included a dialogue with the Executive Heads of UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP, a discussion of field-level evaluation and a discussion with members of the United Nations country team for Senegal and representatives of the Government.
Однако, поскольку Совет Безопасности не продлил действие запрета на импорт необработанных алмазов из Сьерра-Леоне, не охватываемых режимом использования сертификата происхождения, члены Комитета не смогли прийти к единому мнению в вопросе о том, следует ли направлять повторные письма Мали и Сенегалу. However, given the fact that the Security Council had not renewed the prohibition against the import of rough diamonds from Sierra Leone not controlled by the certificate-of-origin regime, the members could not reach consensus on the matter of dispatching follow-up letters to Mali and Senegal.
Он рекомендовал Сенегалу принять эффективные меры для сокращения уровня безработицы посредством, в частности, предоставления молодежи, проживающей в городских районах, возможностей для профессиональной подготовки и регулярного пересмотра минимального уровня оплаты труда, с тем чтобы обеспечить трудящимся и их семьям адекватный жизненный уровень71. It recommended that Senegal take effective action to reduce the unemployment rate by, inter alia, providing training for young people in urban areas and by conducting regular reviews of the minimum wage levels in order to enable workers to attain an adequate standard of living for themselves and their families.
Именно для того, чтобы разорвать этот замкнутый круг, участники состоявшегося в июле 2000 года Саммита Организации африканского единства поручили Сенегалу координировать подготовку к африканскому семинару по проблеме задолженности, участники которого будут иметь возможность критически проанализировать причины задолженности и постараются разработать действенные способы решения этой проблемы. Specifically with a view to breaking that vicious cycle, the Summit of the Organization of African Unity held in July 2000 had entrusted Senegal with the task of coordinating preparations for an African seminar on debt which would make an uncompromising study of the causes of indebtedness and look for credible solutions to the problem.
На национальном уровне ЮНФПА оказывал следующую помощь: содействие в исследовании миграции в Мозамбике; помощь Сенегалу в проведении исследования миграции из Африки в Европу; техническое содействие Сирии в завершении национального исследования проблем миграции, в котором сформулированы тенденции в области миграции в разбивке по возрастной структуре населения. Examples of UNFPA support at the country level include: support for research on migration in Mozambique; support in Senegal for conducting a survey on migration from Africa to Europe; and technical support in Syria for the finalization of the internal migration study which presents migration trends related to population age structure.
Председатель, выступая в качестве представителя Сенегала, выражает свою благодарность за вновь проявленное Комитетом доверие к Сенегалу, которое он рассматривает как стимул еще для еще более энергичного продолжения своей деятельности в области пропаганды и расширения международного признания неотъемлемых прав палестинского народа на самоопределение, национальную независимость и суверенитет. The Chairman, speaking as the representative of Senegal, expressed his gratitude for the Committee's renewed confidence in Senegal, which he viewed as an incentive to pursue with increased fervour its work in, advocating and promoting international recognition of the inalienable rights of the Palestinian people to self-determination, national independence and sovereignty.
Но демократия Сенегала висит на волоске. But Senegal's democracy hangs in the balance.
Председатель: Г-жа Абса Клод Диалло (Сенегал) Chairperson: Ms. Absa Claude Diallo (Senegal)
Сенегал – одна из стран, лидирующих по снижению заболеваемости. Senegal is one of the countries leading the decline in cases.
Антигуа и Барбуду, Гондурас, Сенегал, Эфиопию и Южную Африку Antigua and Barbuda, Ethiopia, Honduras, Senegal and South Africa
Программа по экологичному освоению энергии (ЭНДА ТМ), Дакар, Сенегал Energie Environment Development Programme (ENDA TM), Dakar, Senegal
Недавно я побывал в Сенегале, чтобы оценить, как продвигается проект. I recently traveled to Senegal to assess the project’s progress.
Видите, Бриджет из Африки только что отметила дорогу в Сенегале. You can see Bridget in Africa who just mapped a road in Senegal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.