Sentence examples of "Синайским" in Russian

<>
Translations: all89 sinai89
Отношения с Египтом охладились после взрыва на борту российского авиалайнера над Синайским полуостровом. Relations with Egypt cooled off after the explosion of the Russian plane over the Sinai Peninsula.
Поэтому мы и не удивимся, если русским и египтянам расскажут, что к трагедии над Синайским полуостровом, так или иначе, причастно ЦРУ. So we won’t be surprised if Russians and Egyptians are told the CIA is somehow responsible for the tragedy in the Sinai.
Кроме того, дипломатическая работа активизировалась после крушения российского пассажирского авиалайнера, взорванного в Египте над Синайским полуостровом. Ответственность за это также взяло на себя «Исламское государство». It was also spurred on by the downing of a Russian airliner over Egypt’s Sinai Peninsula, also claimed by the Islamic State.
Россия, со своей стороны, поддерживает своего клиента, президента Башара аль-Асада, и испытала на себе ответный удар, примером которого является сбитый Российский авиалайнер в 2015 году над Синайским полуостровом. Russia, for its part, has been propping up its client, President Bashar al-Assad – and experiencing blowback of its own, exemplified by the 2015 downing of a Russian airliner over the Sinai Peninsula.
В целях сохранения мирного договора Египту и Израилю следует пересмотреть свои военные соглашения, чтобы позволить Египту развернуть свои вооруженные силы в зоне ограниченного доступа и восстановить полный суверенитет над Синайским полуостровом. In order to sustain the peace treaty, Egypt and Israel should renegotiate its military annex to allow Egypt to deploy forces in previously restricted zones and re-establish full sovereignty over the Sinai.
Через несколько дней после взрыва российского пассажирского самолета над египетским Синайским полуостровом и еще до того, как началось официальное расследование, президент России Владимир Путин ввел полный запрет на авиационное сообщение с Египтом. Within days of the explosion of a Russian passenger plane over Egypt’s Sinai Peninsula on October 31, 2015, and with the official inquiry into the event still open, President Vladimir Putin imposed an indefinite ban on all air travel between Egypt and Russia.
Кажется, что две недавние трагедии – крушение российского пассажирского самолета над Синайским полуостровом и, спустя две недели, террористические атаки в Париже – дали России и Западу одну общую мысль: нужно остановить Исламское Государство (ИГИЛ). Two recent tragedies – the downing of a Russian civilian airliner over the Sinai Peninsula and the terrorist massacre in Paris two weeks later – seemed to give Russia and the West something to agree upon: the Islamic State (ISIS) must go.
Гражданская война в Сирии привела также к возникновению опаснейшего рассадника исламского терроризма, как показали теракты Исламского государства (ИГИЛ) в Анкаре, Бейруте и Париже, а также взрыв российского пассажирского самолёта над Синайским полуостровом. The Syrian civil war has also become one of the most dangerous breeding grounds for Islamist terrorism, as the Islamic State (ISIS) attacks in Ankara, Beirut, and Paris, and the bombing of a Russian passenger plane above the Sinai Peninsula, have shown.
Крушение российского авиалайнера над Синайским полуостровом стало внезапной проверкой и для России, число погибших граждан которой составило 224 человека, и для Египта, отвечающего за безопасность курортного города Шарм-эш-Шейх, откуда вылетал самолет. THE CRASH of a Russian airliner in the Sinai Peninsula last week posed an immediate test for Russia, whose citizens made up most of the 224 killed, and for Egypt, which is responsible for security at the beach resort of Sharm el-Sheikh, where the flight originated.
Страна испытала ужасные террористические атаки со стороны Исламских экстремистов, включая взрыв пассажирского самолета над Синайским полуостровом в ноябре этого года, в результате которого погибли 224 пассажира и члены экипажа, большинство которых были Россиянами. The country has suffered horrific terrorist attacks by Islamist extremists, including the bombing in November of a plane above the Sinai Peninsula, which killed 224 passengers and crew, nearly all of them Russian.
Египетское отделение террористической группировки «Исламское государство» взяло на себя ответственность за уничтожение российского чартерного самолета, потерпевшего катастрофу над Синайским полуостровом в конце минувшей недели, в результате чего погибли все 224 человека, находившиеся на борту. The Islamic State’s offshoot in Egypt has claimed responsibility for the downing of the Russian charter plane that broke up over the Sinai Peninsula over the weekend, killing all 224 people onboard.
Рост числа россиян, вступающих в ряды ИГИЛ, вызывает тревогу в Москве, которая резко активизировала свою авиационную кампанию в Сирии после того, как эта группировка взорвала российский авиалайнер в небе над Синайским полуостровом, уничтожив 224 человека. The growing number of Russians joining the ranks of the Islamic State has raised alarms in Moscow, which has sharply stepped up its air campaign inside Syria in the aftermath of the group’s downing of a Russian airliner over the Sinai Peninsula in an attack that killed 224 people.
Но по мере реализации внутренней политики Египта Израилю, который был вынужден быть весьма аккуратным в отношениях с Египтом и Синайским полуостровом начиная с января 2011 г., в ближайшем будущем придется вести себя еще более осмотрительно. But, as Egypt's domestic politics take their course, Israel, which has had to tread softly in its relationship with Egypt and in Sinai since January 2011, will have to behave with even greater sensitivity in the days ahead.
Всего лишь несколько дней после взрывов в Бейруте и крушения российского самолета над Синайским полуостровом, теракты в Париже, организованные лицами связанными с ИГИЛ, лишь усиливают действительность того, что нынешняя террористическая угроза вступила в новую и еще более опасную фазу. The attacks in Paris by individuals associated with the Islamic State, coming on the heels of bombings in Beirut and the downing of a Russian airliner over the Sinai Peninsula, reinforce the reality that the terrorist threat has entered a new and even more dangerous phase.
Через несколько часов после того, как чартерный самолет авиакомпании «Метроджет» распался на части в небе над Синайским полуостровом, в результате чего погибли находившиеся на борту 224 человека, египетская группировка «Исламского государства» взяла на себя ответственность за авиакатастрофу, заявив, что это месть за военную интервенцию России в Сирии. Hours after the Metrojet charter plane disintegrated over the Sinai peninsula Saturday, killing all 224 on board, the Islamic State’s branch in Egypt claimed responsibility, saying it had taken revenge for Russia’s military intervention in Syria.
Израиль, Египет, "Хамас" и синайские джихадисты. Israel, Egypt, Hamas, and the Sinai jihadis.
Большинство населения поддержало возвращение Синайского полуострова Египту. A majority supported returning the Sinai to Egypt.
На Синайском полуострове есть множество людей, недовольных египетскими властями». Sinai is full of people who are very unhappy with the government of Egypt.”
Ответственность за теракт взяло на себя отделение «Исламского государства» на Синайском полуострове. The Sinai Peninsula affiliate of the Islamic State asserted responsibility for the attack.
На данной арене действуют четыре основных игрока: Израиль, Египет, «Хамас» и синайские джихадисты. There are four principal actors in this arena: Israel, Egypt, Hamas, and the Sinai jihadis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.