Sentence examples of "Слишком большое" in Russian

<>
Видимо, усилие он приложил слишком большое, потому что YF-16 начал дико раскачиваться, ударившись правым рулем высоты о землю. Too much, apparently. The YF-16 oscillated wildly, banging the right elevator on the runway.
К этому я добавил бы следующее: слишком большое распространение стратегий добывания информации не только разорительно в совокупности, также оно может закончиться нестабильностью рынка. To this I would add the following: too great a proliferation of information extracting strategies is not only wasteful in the aggregate, it can also result in market instability.
С другой стороны, ценовое движение часто опережает фундаментальные данные в краткосрочном периоде, и маятник покупатель – продавец мог просто сделать слишком большое колебание в сторону быков в течение июля. That said, price action often leads fundamental data in the short term, and the buyer-seller pendulum may simply have swung too far in favor of the bulls over the course of July.
Это может произойти, если кто-то сверх меры сосредоточен на внутридневной торговле или ощущает слишком большое давление от торговли. This can happen if one is over-focused on day-trading or feeling too much pressure to trade.
Однако эти первичные данные имеют не слишком большое значение: красноречивое, рассерженное меньшинство часто создает больше шума, чем уравновешенное, спокойное большинство. This raw data doesn't mean much, though: A vocal, angry minority often makes more noise than a level-headed majority.
Если дать церкви возможность беспрепятственно преследовать людей за «богохульство», она обретет слишком большое влияние. А это может настроить против Путина те группировки и силы, которые в настоящее время находятся на его стороне. А другие принципиально уйдут в оппозицию. Allowing the ROC to mount a completely untrammeled “blasphemy” prosecution would give it too much influence and would risk alienating some groups that are currently within the Putin orbit or driving others into outright opposition.
Больше чем за два года до начала реагирования на вирус Эбола Бюджетно-контрольное управление (General Accountability Office) в своем отчете отметило, что слишком большое количество осуществленных военными акций по предоставлению гуманитарной помощи оказались совершенно неэффективными или слишком затратными. Over two years before the Ebola response, a General Accountability Office report spelled out that too many military-led humanitarian relief efforts have proven outright ineffective, if not cost-inefficient.
Обама похож на одаренного оратора, который со временем понял, что придает слишком большое значение самой речи. Obama’s trajectory is that of a gifted orator who learned over time that he had put far too much store in speech itself.
Николас Бернс говорит, что это регион «имеет слишком большое значение», чтобы бросать его, и назвал царящий там хаос ураганом: сейчас главная задача — обеспечить стабильность, сказал он, а работу по перестройке региона можно будет начинать, когда утихнет ураган. Nicholas Burns said the region was “too important” to walk away from and described the current chaos as a hurricane: The key concern at the moment was to keep things standing, he said, and efforts to rebuild can begin once the hurricane passes.
Есть и еще одна причина, по которой результатам выборов придается слишком большое значение. Пусть даже настроение в обществе и изменилось, но Конгресс обычно от этих общественных настроений сильно отстает. Another reason for putting too much emphasis on the election results: Even if the public mood has shifted, Congress is usually way behind.
Для Кремля Украина имеет слишком большое стратегическое значение, чтобы он мог позволить ей стать полноценным членом Евросоюза или НАТО. For the Kremlin, Ukraine is simply too important strategically to ever allow it to become a full-fledged member of either the EU or NATO.
Сосредоточьтесь на одной-двух вещах и сделайте их действительно хорошо. Слишком большое количество функций может ввести в заблуждение и сделать сервис менее запоминающимся. Focus on doing a couple things really well; doing too much creates confusion and dilutes your experience.
Обратите внимание, что слишком большое количество ограничений негативно повлияет на показ рекламы и снизит заполняемость. Note that making this too restrictive would affect ad delivery and decrease fill rate.
Французы устроили себе месяц кризисной ситуации - более игривой и поэтический, чем социальный или политический кризис - чтобы выразить свое несогласие с мироустройством, в котором деньги имеют слишком большое влияние. The French have treated themselves to a month of crisis - more playful and poetic than social or political - to express their refusal of a world where money has too much influence.
Обама призвал к привлечению дополнительных войск США и НАТО для стабилизации ситуации, но слишком большое количество иностранных военных сил только усугубит националистскую реакцию афганцев. Obama has called for additional United States and NATO troops to stabilize the situation, but too many foreign troops will only increase Afghan nationalist reactions.
Единственный приемлемый сценарий дефляции предполагает, что, когда экономики оправятся от кризиса, центробанки не станут достаточно поднимать процентные ставки в условиях последующего бума, удерживая слишком большое количество ликвидных средств на рынке. The only plausible inflationary scenario presupposes that when economies recover, central banks do not raise interest rates sufficiently in the coming boom, keeping too much of the current liquidity in the market.
Европа сохраняет сильное представительство в Фонде и всегда избирала его руководителя - в действительности, большинство развивающихся стран (в Азии, Латинской Америке и Африке) жалуются, что Европа имеет слишком большое представительство и чрезмерно сильно влияет на то, как работает Фонд. Europe retains strong representation at the Fund, and has always chosen its top leader - in fact, most emerging markets (in Asia, Latin America, and Africa) complain that Europe is overrepresented and has far too much say in how the Fund operates.
Критики жалуются, что такой подход подразумевает слишком большое доверие Совету Безопасности, который может быть парализован политическими махинациями и вето. Critics complain that this approach places too much trust in a Security Council that can be paralyzed by politics and the veto.
слишком большое увеличение сбережений снова ведет к новой рецессии и делает долги еще более непосильными. increasing savings too much, too fast leads to renewed recession and makes debts even more unsustainable.
Одним словом, они придали слишком большое значение кратковременному оживлению на рынке, представив его как долгосрочную тенденцию. In short, they over-interpreted short-term market movements, simplistically portraying them as long-term trends.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.