Sentence examples of "Словенией" in Russian

<>
Кипром, Чешской Республикой, Эстонией, Венгрией, Латвией, Литвой, Мальтой, Польшей, Словацкой Республикой и Словенией. Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, the Slovak Republic and Slovenia.
Во-первых, мы закончим переговоры с десятью странами: Кипром, Чешской Республикой, Эстонией, Венгрией, Латвией, Литвой, Мальтой, Польшей, Словацкой Республикой и Словенией. First, we will complete negotiations with up to ten countries: Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, the Slovak Republic and Slovenia.
Это является также одной из важнейших задач региональной конференции, которая будет проведена совместно Словенией и Хорватией в Дубровнике в конце года. That was also one of the main purposes of the regional conference that would be jointly organized by Slovenia and Croatia in Dubrovnik later in the year.
Альпийская конвенция — заключенный в соответствии с нормами международного права договор между Австрией, Швейцарией, Германией, Францией, Княжеством Лихтенштейн, Италией, Княжеством Монако, Словенией и Европейским сообществом. The Alpine Convention is a treaty under international law between Austria, Switzerland, Germany, France, the Principality of Liechtenstein, Italy, the Principality of Monaco, Slovenia and the European Community.
16 апреля 2003 года в Афинах был подписан Договор о присоединении между Европейским союзом и Чешской Республикой, Эстонией, Кипром, Латвией, Литвой, Венгрией, Мальтой, Польшей, Словенией и Словакией. On 16 April 2003 the Treaty of Accession between the European Union and the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia was signed in Athens.
Открытие в мае 2001 году новой железнодорожной линии между Словенией и Венгрией сделало возможным регулярное движение составов с контейнерами между Будапештом и портом Копер на побережье Адриатического моря. The opening of a new railway line between Slovenia and Hungary in May 2001 made the establishment of regular container trains between Budapest and the Port of Koper in the Adriatic Sea possible.
Более естественным для Чехии, Венгрии и Словакии может быть стремление к более тесному региональному сотрудничеству с Австрией и Словенией, первые контуры которого уже наблюдаются в некоторых существующих региональных образованиях. It may be more natural for the Czech Republic, Hungary, and Slovakia to strive for closer regional cooperation with Austria and Slovenia, the contours of which can already be seen in some existing regional groupings.
Выдвигая это предложение, Германия учла прагматический подход, принятый группой ориентированных на реформу государств-членов, «Группой десяти», а именно Австралией, Австрией, Бельгией, Болгарией, Венгрией, Ирландией, Португалией, Словенией, Чешской Республикой и Эстонией. In making its proposal, Germany took into consideration the pragmatic approach taken by a group of reform-oriented Member States, the “group of ten”, namely, Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Ireland, Portugal and Slovenia.
Недавно Словения внесла в Фонд промыш-ленного развития добровольный взнос в размере одного млн. долларов США на 2006 и 2007 годы, который позволит продолжить плодотворное взаимодействие между Словенией и ЮНИДО. Slovenia's recent voluntary financial contribution of one million dollars to the Industrial Development Fund for 2006 and 2007 should make possible the continuation of a fruitful synergy between Slovenia and UNIDO.
Делегация Словении сообщила, что на тепловой электростанции в Трбовле в октябре 2005 года начата эксплуатация установки по десульфурации, что позволило обеспечить соблюдение Словенией своих обязательств по Протоколу по сере 1994 года. The delegation of Slovenia announced that the Trebovlje thermal power plant had started to operate with desulphurization equipment in October 2005, which would bring Slovenia into compliance with its obligations under the 1994 Sulphur Protocol.
Хорватия и Турция находятся в процессе многолетнего присоединения к Европейскому союзу; членство Хорватии задерживается из-за спора, касающегося морской границы со Словенией; Турция сталкивается при этом с рядом более серьезных проблем. Croatia and Turkey are in the midst of the multi-year European Union membership process; Croatia's membership is being held up by a maritime border dispute with Slovenia, and a number of more fundamental problems face Turkey.
В соответствии с постановлением Правительства Республики Беларусь от 10 февраля 1997 года № 72 «О таможенном тарифе Республики Беларусь» Беларусь применяет РНБ также в торгово-экономических отношениях с Венгрией, Мальтой и Словенией. Pursuant to Belarus government decision No. 72 of 10 February 1997 on the Customs Tariff of the Republic of Belarus, the republic also affords MFN treatment in its trade and economic relations with Hungary, Malta and Slovenia.
Меры, принимаемые Словенией в области социальной политики, которая проводится на основе таких ценностей, как безопасность, свобода и солидарность, предусматривают гарантии дохода и услуги по обеспечению социально-экономического благосостояния отдельных лиц, а также меры, направленные на социальную интеграцию особых групп населения (например, инвалидов, народа рома и беженцев). With its measures in the area of social policy, which are based on the values of security, freedom and solidarity, Slovenia guarantees income and services ensuring the social and economic security of individuals, as well as measures aimed at the social integration of special population groups (e.g. the disabled, Roma and refugees).
В случае принятия подпункта (b) (i) статьи 22 в его нынешней форме это фактически будет означать, что каждое лицо, имеющее надлежащую правовую связь с Республикой Словенией, имеет право на словенское гражданство независимо от того, имеет ли уже такое лицо гражданство одного или нескольких других государств-преемников. In the event that provision (b) (i) of article 22 is adopted in the proposed form, this would in fact mean that every person having an appropriate legal connection with the Republic of Slovenia has the right to Slovenian citizenship, irrespective of whether such person already has one or several citizenships of other successor States.
Соглашения о свободной торговле и связанных с торговлей вопросах между Европейским сообществом, Европейским объединением угля и стали и Европейским сообществом по ядерной энергетике, с одной стороны, и, с другой стороны, соответственно Эстонской, Латвийской и Литовской Республиками (12 июня 1995 года) и Словацкой Республикой и Республикой Словенией (15 июня 1995 года). Agreements on free trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part and of the other part respectively: the Republics of Estonia, Latvia and Lithuania (12 June 1995); and the Republics of Slovakia and Slovenia (15 June 1995).
Г-н Логар (Словения), отмечая положительное воздействие стратегий и подходов, принятых за последние пять лет в целях ускоренного выполнения Словенией своих обязательств в соответствии с Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, говорит, что в 2004 году Словения ратифицировала Факультативный протокол, а в 2006 году приняла поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции. Mr. Logar (Slovenia), highlighting the positive impact of policies and approaches adopted over the previous five years to accelerate the implementation of Slovenia's obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, said that Slovenia had ratified the Optional Protocol in 2004 and accepted the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention in 2006.
Подразделение постановило не применять меры в силу того, что четвертое национальное сообщение, представленное Словенией в соответствии со статьей 12 Конвенции и решением 4/СР.8, а также доклад о ходе работы, представленный ею в соответствии со статьей 3.2 Киотского протокола и решениями 22/СР.7 и 25/СР.8, были получены секретариатом 12 июня 2006 года. The branch decides not to proceed since the fourth national communication, submitted in accordance with Article 12 of the Convention and decision 4/CP.8 and the progress report submitted in accordance with Article 3.2 of the Kyoto Protocol and decisions 22/CP.7 and 25/CP.8 of Slovenia, have been received by the secretariat on 12 June 2006.
Адриатическое море: сообщения Словении и Хорватии. Adriatic Sea: communications by Slovenia and Croatia.
Словения расположена в трех климатических поясах. Slovenia has three climatic zones.
Мы долетим до Словении и, ну, знаешь, ускользнем. We get to Slovenia and then, you know, sneak off.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.