Sentence examples of "Сложите" in Russian with translation "fold"

<>
Сложите сари в 8 раз. Fold the sari into eight folds.
Сложите крылья и двигайтесь дальше. Just fold up the wings and keep going.
Снимите свою одежду, сложите и положите вот сюда. Take off your clothes, fold them, and place here.
А если вы хотите вернуться и продолжить чтение, просто сложите картинку и верните ее обратно на страницу. And if you want to go back and read the book again, you just fold it back up and put it back on the page.
Начнем с того, что вы возьмете листок бумаги, сложите его пополам, чтобы он мог стоять на столе, и большими буквами напишите свое имя и фамилию. To start with, take out a sheet of paper fold it in two so that it can stand on the edge of your desk clearly and, using block capitals write your full name.
И если вы возьмёте эту модель изгибов, и сложите по пунктирным линиям, вы получите основу, которую потом вы сможете сформировать в оленя, по точной модели изгибов, как вы и хотели. And if you take this crease pattern, you fold on the dotted lines, you'll get a base that you can then shape into a deer, with exactly the crease pattern that you wanted.
Всё, что он сделал — сложил руки. He did nothing but fold his arms.
Вот, помоги мне сложить эту простынь. Here, help me fold this sheet.
Разрешите, я помогу вам сложить коляску. Let me help you to fold the pram.
Я уложил Джейка, сложил бельё, убрал покупки. I put Jake to bed, I folded the laundry, I put the groceries away.
Только одним способом, его как-то сложить. Well, about the only way is to fold it up somehow.
Это - буква [английского] алфавита, сложенная всего 1 раз. This is a letter of the alphabet that's been folded just once.
Они нашли ее сложенную одежду на пляже Рокуэй. They found her folded clothing at Rockaway Beach.
Вы получаете сложенную форму, в данном случае - таракан. You get a folded shape - in this case, a cockroach.
Можно видеть, что крылья сложены вдоль сторон самолёта. You can see there the wings folded up just along the side of the plane.
Он сел на диван, сложив руки на груди. He sat on the sofa with his arms folded.
Мы сложим его, и поместим в космический корабль. We fold it, and we transport it in a spacecraft.
Таким образом мы неожиданно можем сложить что угодно. And in doing so, we can suddenly fold anything.
Просто, чтобы показать вам, это действительно была сложенная бумага. Just to show you, this really was folded paper.
Теперь: настала плохая погода - приземлись, сложи крылья, езжай домой. Now, bad weather comes in, just land, fold up the wings, drive home.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.