Sentence examples of "Совета по промышленному развитию" in Russian

<>
учитывая мандат, возложенный на Гене-рального директора ЮНИДО в решении IDB.27/Dec.8 Совета по промышленному развитию, “Bearing in mind the mandate given to the Director-General of UNIDO in Industrial Development Board decision IDB.27/Dec.8,
Вышеперечисленные государства избираются членами Совета по промышленному развитию на срок до закрытия тринадцатой очередной сессии Генеральной конференции в 2009 году. The above-mentioned States were elected members of the Industrial Development Board until the closure of the thirteenth regular General Conference session in the year 2009.
представить двадцать восьмой и двадцать девятой сессиям Совета по промышленному развитию очередной доклад о событиях и мерах, принятых в этой связи. To submit a progress report on the developments and steps taken in this regard to the twenty-eighth and twenty-ninth sessions of the Industrial Development Board.
Был бы признателен за доведение настоящего сообщения до сведения двадцать шестой сессии Совета по промышленному развитию для рассмотрения и принятия соответствующего решения. I would appreciate your conveying the present communication to the attention of the 26th session of the Industrial Development Board for its consideration and relevant action.
На двадцать четвертой сессии Совета по промышленному развитию была утверждена экспери-ментальная схема работы с докладами Объединенной инспекционной группы, содержащаяся в доку-менте IDB.24/18. The twenty-fourth session of the Industrial Development Board had endorsed a pilot scheme on the handling of Joint Inspection Unit reports, as outlined in document IDB.24/18.
просит Генерального директора предста-вить двадцать восьмой и двадцать девятой сессиям Совета по промышленному развитию краткий очередной доклад о событиях и мерах, принятых в этой связи. Requests the Director-General to submit a short progress report on the developments and steps taken in this regard to the twenty-eighth and twenty-ninth sessions of the Industrial Development Board.
Его Превосходительству г-ну Орасио Басоберри Отеро Чрезвычайному и Полномочному Послу Председателю Совета по промышленному развитию Постоянному представителю Республики Боливия при ЮНИДО Waaggasse 10/4 1040 Vienna His Excellency Mr. Horacio Bazoberry Otero Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary President of the Industrial Development Board Permanent Representative of the Republic of Bolivia to UNIDO Waaggasse 10/4 1040 Vienna
Генеральный директор участвует в Объединен-ном пенсионном фонде персонала Организации Объе-диненных Наций в соответствии с положениями, содержащимися в решении IDB.10/Dec.17 (d) Совета по промышленному развитию. The Director-General shall participate in the United Nations Joint Staff Pension Fund in accordance with the provisions of decision IDB.10/Dec.17 (d) of the Industrial Development Board.
Он благодарит все делегации за тот конструктивный дух, в котором преодолевались разногласия по вопросам существа, и выражает свою признательность Председателям Совета по промышленному развитию и Главного комитета за проделанную работу. He thanked all delegations for the constructive spirit in which they had overcome differences of opinion on substantial issues, and expressed his appreciation for the work undertaken by the Chairpersons of the Industrial Development Board and the Main Committee.
Что касается бюджета, то Франция с удовлетворением отмечает, что на тридцатой сессии Совета по промышленному развитию в июне прошлого года было достигнуто соглашение об уровне расходов по регулярному бюджету на 2006-2007 годы. With regard to the budget, France was pleased that, at the thirtieth session of the Industrial Development Board in June, an agreement had been reached on the volume of regular budget expenditure for 2006-2007.
ссылаясь на подготовленный ОИГ обзор управления и административной деятельности ЮНИДО, замечания Генерального директора в отношении этого обзора и обсуждения, состоявшиеся в ходе двадцать седьмой сессии Совета по промышленному развитию 26-28 августа 2003 года, “Recalling the review by the JIU of management and administration in UNIDO, the comments made by the Director-General thereon and the discussion held at the twenty-seventh session of the Industrial Development Board on 26-28 August 2003,
Стратегические руководящие принципы " Повы-шения эффективности исполнения программы ЮНИДО ", принятые на двадцать шестой сессии Совета по промышленному развитию, являются важ-ным вкладом в реализацию Плана действий и рамок среднесрочной программы на 2002-2005 годы. The strategic guidelines “Towards improved UNIDO programme delivery”, adopted by the Industrial Development Board at its twenty-sixth session, provided an important contribution to the implementation of the Business Plan and the medium-term programme framework, 2002-2005.
В соответствии со статьей 19 Устава Генеральная конференция на своей первой сессии приняла руководящие принципы, в соответствии с которыми Генеральный директор с одобрения Совета по промышленному развитию может заключать соглашения или устанавливать соответствующие связи с определенными организациями. In accordance with Article 19 of the Constitution, the General Conference, at its first session, issued guidelines according to which the Director-General, with the approval of the Industrial Development Board, may enter into agreements or establish appropriate relations with certain organizations.
ссылаясь на подготовленный ОИГ обзор управ-ления и административной деятельности в ЮНИДО, замечания Генерального директора в отношении этого обзора и обсуж-дения, состоявшиеся в ходе двадцать седьмой сессии Совета по промышленному развитию, проходившей 26-28 августа 2003 года, “Recalling the review by the JIU of management and administration in UNIDO, the comments made by the Director-General thereon and the discussion held at the twenty-seventh session of the Industrial Development Board on 26-28 August 2003,
О планируемом подходе к ревизии и о результатах проверок, проведенных в течение первого года финансового периода, сообщалось в моем промежуточном докладе, который был препровожден тридцатой сессии Совета по промышленному развитию через двадцать первую сессию Комитета по программным и бюджетным вопросам. The planned audit approach and results of the audit work performed during the first year of the financial period were included in my interim report, which was transmitted to the 30th session of the Industrial Development Board, through the 21st session of the Programme and Budget Committee in documents IDB.30/8 and PBC.21/8, respectively.
О планируемом подходе к ревизии и о результатах проверок, проведенных в течение первого года финансового периода, сообщалось в моем промежуточном докладе, который был препровожден тридцатой третьей сессии Совета по промышленному развитию через двадцать третью сессию Комитета по программным и бюджетным вопросам. The planned audit approach and results of the audit work performed during the first year of the financial period were included in my interim report, which was transmitted to the thirty-third session of the Industrial Development Board, through the twenty-third session of the Programme and Budget Committee in documents IDB.33/8 and PBC.23/8, respectively.
ЕС надеется, что в ходе ее оценки, которая будет про-ведена в первом квартале 2004 года, будут вы-работаны конкретные рекомендации и что на двад-цать восьмой сессии Совета по промышленному развитию, которая состоится в мае, ему будет представлен четкий график выполнения решений. It hoped that the further evaluation of the field structure, to be undertaken in the first quarter of 2004, would result in concrete recommendations and that a clear time-frame would be presented to the Industrial Development Board at its twenty-eighth session in May.
представить следующей сессии Совета по промышленному развитию дополнительные рекомен-дации в отношении децентрализации после про-ведения намеченного на первый квартал 2004 года обзора деятельности на местах, включая возможное введение системы ротации основных сотрудников категории специалистов между Центральными учреж-дениями и отделениями на местах, To present additional recommendations on decentralization to the Industrial Development Board at its next session, following the review of the field operations scheduled for the first quarter of 2004, including the possible introduction of a rotation scheme of core Professional staff between Headquarters and the field;
Так, целью Секретариата является расширение предоставляемых Организацией услуг в такой тематической области, как " Борьба с нищетой на основе производственной деятельности ", которая подробно описана в рамках среднесрочной программы на 2010-2013 годы, одобренной государствами-членами в решении IDB.35/Dec.5 Совета по промышленному развитию, принятом на его тридцать пятой сессии. In particular, it aims to increase the services provided by the Organization under the thematic focus area of “Poverty reduction through productive activities”, which are described in detail in the medium-term programme framework 2010-2013 endorsed by Member States through decision IDB.35/Dec.5 at the thirty-fifth session of the Industrial Development Board.
О планируемом подходе к ревизии и результатах проверок, проведенных в течение первого года финансового периода, было сообщено в моем промежуточном докладе, который был представлен двадцать седьмой сессии Совета по промышленному развитию через девятнадцатую сессию Комитета по программным и бюджетным вопросам соот-ветственно в документах IDB.27/6 и PBC.19/6. The planned audit approach and results of the audit work performed during the first year of the financial period were included in my interim report, which was transmitted to the twenty-seventh session of the Industrial Development Board, through the nineteenth session of the Programme and Budget Committee in documents IDB.27/6 and PBC.19/6, respectively.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.