Sentence examples of "Сожми" in Russian

<>
Сожми её руку посильнее и тужься. Squeeze her hand as hard as you can and push.
Свойства сжатого архива не проверяются. The properties of the compressed archive file itself are not inspected.
Мое здание изменит уровень грунтовых вод и сожмет гранит. My building will alter the water table and squeeze granite.
сжатые газы подкласса 2.2; Division 2.2 compressed gases;
Я схватил его за руку и как бы сжал ее. So I grabbed his hand, just kind of squeezing it.
Попробуйте использовать сжатый файл ленты. Consider using a compressed feed file.
Но ее остановил простой человеческий жест: Пармитано сжал Кэссиди руку, показывая, что у него все в порядке. What stopped her was a simple human gesture: Parmitano squeezed Cassidy’s hand to signal that he was alright.
Это "белый карлик", сжатое сердце звезды. It's a white dwarf of compressed heart of a star.
На ранних этапах эти сто миллиардов галактик были сжаты примерно до таких размеров - буквально, в древнейшие времена. At early times, those hundred billion galaxies were squeezed into a region about this big - literally - at early times.
Ох, и вам понадобится сжатый воздух. Oh, you'll need a compressed air supply.
В этой тесной ранней вселенной материя и энергия были сжаты вместе, становясь все плотнее, а поэтому все горячее. In this early cramped universe, matter and energy would have been squeezed together, becoming denser and therefore hotter.
Из переносного цилиндра со сжатым воздухом. From a portable compressed air bottle.
Когда они отказались это есть, он схватил содержимое их тарелок и сжал так сильно, что у него пошла кровь. And when they refused to eat, he snatched up a fistful, and just squeezed until blood came out.
Говоря проще, она работает на сжатом азоте. Having said that, it works with compressed nitrogen.
Теперь, когда он достиг минимального эффективного масштаба, новички не могут легко использовать конкурентное давление, чтобы сжать края у Uber. Now that it has achieved the minimum efficient scale, new entrants cannot easily use competitive pressure to squeeze Uber's margins.
По возможности материалы должны быть максимально сжатыми. We encourage compressing content whenever possible.
Могли бы вы сжать это устройство как можно сильнее в своей ведущей руке, чтобы я смог измерить вашу силу хвата? Would you mind squeezing as hard as you can, in your dominant hand, this device so I can measure your grip strength?
Баллоны для сжатых газов (за исключением ацетилена). Cylinders for compressed gases (excluding acetylene).
Для отображения на экране с соотношением сторон 4:3 изображение будет сжато по вертикали, а сверху и снизу от него появятся черные полосы. The picture is squeezed down on the sides until it fits on a 4:3 screen and will show bars of empty space on the top and bottom.
Да, поддерживается многоуровневое рекурсивное сканирование сжатых файлов. Yes, recursive scanning of compressed files can be scanned many layers deep.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.