Sentence examples of "Старинные" in Russian

<>
Хотя небольшая группа коллекционеров вкладывает деньги в старинные и уникальные автомобили, идея спекуляции на автомобилях просто отсутствует в общественном сознании. Though a small group of collectors invests speculatively in antique or specialty cars, the idea of speculating in automobiles just is not in the public consciousness.
Иные солдаты одеты в старинные кольчуги. Some of the soldiers wear ancient mesh armor.
Кажется, ей очень интересны старинные автомобили. She seems very interested in vintage cars.
Претензия по коврам включает различные старинные ковры XVI, XVII, XVIII и XIX веков работы мугхалских, персидских, анатолийских и других мастеров. The claim for carpets includes various sixteenth, seventeenth, eighteenth and nineteenth century Mughal, Persian, Anatolian and other antique carpets.
Ту Юю с коллегами изучали старинные китайские медицинские трактаты, пытаясь найти упоминания о травах и рецептах, которые могли применяться для лечения заболеваний с симптомами, похожими на малярию — таких как лихорадка, озноб и головная боль. Tu and her colleagues searched ancient Chinese medical texts for references to herbs and recipes that might have been used to fight malaria-type symptoms such as fever, rigors and headache.
Старинные фигурки на торт, бисквитный фарфор, расписанный вручную, думаю, в 40-х годах. This is a vintage cake-topper - porcelain bisque, hand-painted I think in the 1940s.
Заявитель испрашивает компенсацию потери произведений исламского искусства, таких, как керамические изделия, рукописи, изразцы и 300 иракских ковров, а также различные старинные и современные картины, литографии и плакаты (в совокупности- " предметы оценки "). The claimant asserts the loss of Islamic works of art such as pottery, manuscripts, tiles and 300 Iraqi carpets, and various antique and contemporary paintings, lithographs and posters (collectively, the “Valuation Items”).
Благодаря гостеприимству и доброте Андрея Золотова из журнала «Русский профиль» мы вместе с парой коллег на сутки отделились от основной группы для того, чтобы исследовать сельскую местность Калуги и маленький городок, Тарусу, где располагаются старинные церкви и имеется живописный вид на Оку. Thanks to the hospitality and kindness of Andrei Zolotov of the magazine Russian Profile, a couple of colleagues and I then split off from the main party for a day and a night to explore the Kaluga countryside and the small town of Tarusa, with its ancient churches and picturesque views of the Oka River.
Глядя на это, я просто умираю со смеху, потому что знаю, что этот французский мохер и все эти старинные немецкие ленты и шерсть я достал ещё на мельнице в Небраске и носил около 10 лет, а это древние китайские юбки. And I crack up at this piece, because when I see it I know that's French angora and all antique German ribbons and wool that I got in a Nebraska mill and carried around for 10 years and then antique Chinese skirts.
К сожалению, здесь старинная мебель, она очень хрупкая. Uh, unfortunately, the furniture here is antique, which means breakable.
Тогда играем в старинную русскую игру "Листик". Then play in the ancient Russian game "leaf".
Мисс МакИнерни, у старинных автомобилей Ms. McInerney, don't vintage vehicles usually
В течение менее четырех лет президент Буш и его советники отвергли большую часть старинного двухпартийного согласия, в рамках которого Соединенные Штаты работают с многосторонними организациями, например, с Организацией Объединенных Наций, и с их помощью. In less than four years, President Bush and his advisers have cast aside much of the longstanding bipartisan consensus under which the United States works through and with multilateral institutions like the United Nations.
Он вылил его в старинный ковшик и забрался на свой ковер-самолет. He poured him into an antique soup ladle and boarded his magic carpet.
По старинному преданию, на вершине горы якобы жили языческие боги. According to an ancient legend, pagan gods used to live on the mountain.
Слышал, Масси был забит бутылкой старинного вина. I heard Massey was bludgeoned with a vintage bottle of wine.
Чаще всего 3D-принтеры используются для производства частей старинных автомобилей - и дизайнерских опытных образцов. Primarily, 3-D printers are used to manufacture parts for antique cars and design prototypes.
Студенты Сорбонны, которые поддерживают студентов Нанта, оккупируют свой старинный университет. The Sorbonne's students, supporting those from Nanterre, occupy their ancient university.
Иметь вагину, всё равно, что владеть старинным автомобилем. Having a hoochie is like owning a vintage car.
Кроме того, тебе придётся переписать свой фургон Шевроле, старинный кадиллак и твой Оберн на мистера Либерачи. In addition, you will be required to sign over the titles of your Chevrolet van, the antique Cadillac and your Auburn to Mr. Liberace.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.